publié le 06 septembre 2011
Loi relative au prêt à intérêt
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
5 MAI 1865. - Loi relative au prêt à intérêt
Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de la loi du 5 mai 1865 relative au prêt à intérêt (Moniteur belge du 7 mai 1865), telle qu'elle a été modifiée successivement par : - l'arrêté royal n° 147 du 18 mars 1935 relatif au taux de l'intérêt légal (Moniteur belge du 20 mars 1935); - la loi du 30 juin 1970 modifiant les taux d'intérêt légaux (Moniteur belge du 24 juillet 1970); - l'arrêté royal du 14 octobre 1974 modifiant le taux de l'intérêt légal (Moniteur belge du 19 octobre 1974); - l'arrêté royal du 28 juillet 1981 modifiant le taux de l'intérêt légal (Moniteur belge du 8 août 1981); - l'arrêté royal du 17 juillet 1985 modifiant le taux de l'intérêt légal (Moniteur belge du 23 juillet 1985); - l'arrêté royal du 16 juillet 1986 modifiant le taux de l'intérêt légal (Moniteur belge du 30 juillet 1986); - l'arrêté royal du 4 août 1996 modifiant le taux de l'intérêt légal (Moniteur belge du 15 août 1996); - la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 (Moniteur belge du 28 décembre 2006, err. des 24 janvier 2007, 13 février 2007 et 23 février 2007); - la
loi-programme du 8 juin 2008Documents pertinents retrouvés
type
loi-programme
prom.
08/06/2008
pub.
16/06/2008
numac
2008202045
source
service public federal chancellerie du premier ministre
Loi-programme
fermer (Moniteur belge du 16 juin 2008).
Cette coordination officieuse en langue allemande a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
5. MAI 1865 - Gesetz über das verzinsliche Darlehen Artikel 1 - Vertragsparteien können den vertraglichen Zinssatz frei bestimmen. Art. 2 - [§ 1 - Für jedes Kalenderjahr wird der gesetzliche Zinssatz in Zivil- und Handelssachen wie folgt festgelegt: Der Durchschnitt des EURIBOR-Zinssatzes für ein Jahr während des Monats Dezember des vorhergehenden Jahres wird auf das höhere Viertel Prozent gerundet; der so erhaltene Zinssatz wird um 2 Prozent erhöht.
Die allgemeine Verwaltung des Schatzamtes des Föderalen Öffentlichen Dienstes Finanzen veröffentlicht den gesetzlichen Zinssatz, der im laufenden Kalenderjahr anwendbar ist, im Laufe des Monats Januar im Belgischen Staatsblatt. § 2 - Der gesetzliche Zinssatz in Steuerangelegenheiten wird auf 7 Prozent festgelegt, selbst wenn in steuerrechtlichen Bestimmungen auf den gesetzlichen Zinssatz in Zivilsachen verwiesen wird und insofern in diesen steuerrechtlichen Bestimmungen nicht ausdrücklich vom gesetzlichen Zinssatz von 7 Prozent abgewichen wird.
Dieser Zinssatz kann durch einen im Ministerrat beratenen Königlichen Erlass abgeändert werden.] [§ 3 - Der gesetzliche Zinssatz in sozialen Angelegenheiten wird auf 7 Prozent festgelegt, selbst wenn in sozialrechtlichen Bestimmungen auf den gesetzlichen Zinssatz in Zivilsachen verwiesen wird und insofern in diesen sozialrechtlichen Bestimmungen, insbesondere im Gesetz vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28.Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, nicht ausdrücklich vom gesetzlichen Zinssatz von 7 Prozent abgewichen wird.
Dieser Zinssatz kann durch einen im Ministerrat beratenen Königlichen Erlass abgeändert werden.] [Art. 2 ersetzt durch Art. 87 des G. (I) vom 27. Dezember 2006 (B.S. vom 28. Dezember 2006); § 3 eingefügt durch Art. 42 des G. vom 8. Juni 2008 (B.S. vom 16. Juni 2008)] Art. 3 - Der Gewinn, der sich für die Nationalbank aus der Differenz zwischen dem gesetzlichen Zinssatz und dem von dieser Einrichtung erhobenen Zinssatz ergibt, wird der Staatskasse zugeteilt.
Art. 4 - Alle zu vorliegendem Gesetz im Widerspruch stehenden Bestimmungen werden aufgehoben.