gepubliceerd op 28 februari 2020
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 oktober 2015 ter uitvoering van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping
20 FEBRUARI 2020. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 oktober 2015 ter uitvoering van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping
De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de Grondwet, artikel 128;
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, de artikelen 5, § 1, I, 8°, en 20;
Gelet op het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping, de artikelen 1, 2, 5, 6, 10° in fine, 6/2, derde lid, 7, 8, § 2, derde lid, § 3, vijfde en elfde lid, § 4, tweede lid, § 6, tweede lid, 9, 7°, 9/1, derde lid, 10, vijfde en achtste lid, 12, § 1, eerste en derde lid, § 2, eerste en tweede lid, en § 6, 12/1, leden 4 en 5, 13, § 3, 14, lid 2, 15, lid 2, 16, lid 2, 17, 18, § 1, § 4, § 6, § 7, leden 1 en 4, en § 9, 19, § 8, 21, § 1, leden 1 en 2, § 2, § 3 en § 4, leden 1 en 3, en 24, lid 2;
Gelet op het decreet van 14 november 2018 tot wijziging van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping en tot wijziging van het decreet van 10 mei 2013 tot instelling van een procedure voor de erkenning van de kwaliteitsfitnesszalen, artikel 20;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 oktober 2015 ter uitvoering van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juni 2019;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 19 juni 2019;
Gelet op de uitvoering van de gendertest, op 19 februari 2019 uitgevoerd, met toepassing van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in alle beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
Gelet op het advies, verleend op 1 juli 2019, door de Hoge raad voor sport;
Gelet op het advies, verleend op 30 juni 2019, door de Commissie voor de preventie van risico's inzake gezondheid in de sport;
Gelet op het advies 66.415/2/V van de Raad van State, uitgebracht op 12 augustus 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Gelet op het advies 186/2019 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, verleend op 29 november 2019, met toepassing van de artikelen 23 en 26 van de wet van 3 december 2017 tot oprichting van de Gegevensbeschermingsautoriteit en artikel 36, paragraaf 4, van de verordening (EU) 2016/679 van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en tot intrekking van richtlijn 95/46/EG (hierna "AVG", Algemene Vergadering Gegevensbescherming);
Gelet op de uitvoering, op 21 november en 2 december 2019, van het intra-Francofone overleg, met toepassing van het kaderakkoord voor samenwerking tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie voor intra-Francofoon overleg inzake gezondheid en persoonlijke bijstand en de gemeenschappelijke beginselen die op dit gebied van toepassing zijn;
Gelet op de uitvoering, op 30 januari 2020, van de formaliteit bedoeld in artikel 3, § 1, derde lid, 4°, van het samenwerkingsakkoord van 9 december 2011 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie inzake de preventie en bestrijding van doping in de sport ;
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor dopingbestrijding;
Na beraadslaging, Besluit :
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 oktober 2015 ter uitvoering van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° de definitie bedoeld in 3° wordt geschrapt;2° de definitie bedoeld in 4° wordt geschrapt;
Art. 2.In de artikelen 3 tot 4, 6, 11, 13, 16 tot 17, 19 tot 20, 22 tot 26, 29, 32 tot 51, 53, 55, 57, 61 tot 62 en 65, van hetzelfde besluit, worden de woorden "NADO van de Franse Gemeenschap" telkens vervangen door de woorden "NADO Franse Gemeenschap".
Art. 3.In het eerste lid van artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in 1° worden de woorden " de door de Regering aangestelde controleartsen, " vervangen door de woorden " de aangestelde of erkende controleartsen, ";2° in 2° worden de woorden ", de CIDD, de douane, het Federaal Agentschap voor Geneesmiddelen en Gezondheidsproducten, het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen" ingevoegd tussen de woorden "de politie- en justitiediensten" en de woorden "en WADA";3° in 3° worden de woorden ", de CIDD" ingevoegd tussen de woorden "organisaties die verantwoordelijk zijn voor grote evenementen" en de woorden "en WADA"; 4° punt 4° wordt vervangen door de volgende tekst: "4° wat betreft de gegevens over de verblijfplaats van de topsporters op nationaal niveau, zoals bedoeld in artikel 18 van het decreet: de betrokken topsporter en, in voorkomend geval, zijn behoorlijk gemachtigde teamleider, de ambtenaar(-aren) van NADO Franse Gemeenschap, de betrokken controlearts die door NADO Franse Gemeenschap is aangesteld om controles uit te voeren, de nationale en internationale sportorganisaties, andere Belgische overheidsinstanties die bevoegd zijn op het gebied van dopingbestrijding, de organisaties die verantwoordelijk zijn voor grote evenementen, de CIDD en het WADA;"; 5° punt 5° wordt vervangen door de volgende tekst: "5° wat betreft de informatie en gegevens die worden verzameld en verwerkt in het kader van het beheer van de resultaten, met inbegrip van de door de CIDD met toepassing van artikel 19 van het decreet genomen disciplinaire maatregelen: de CIDD, nationale en internationale sportorganisaties, de NADO Franse Gemeenschap, andere Belgische overheidsinstanties die bevoegd zijn op het gebied van dopingbestrijding, de NADO van het land waar de persoon in kwestie verblijft, de NADO van de landen waarvan hij/zij onderdaan of licentiehouder is, de politie- en justitiediensten, de organisaties die verantwoordelijk zijn voor grote evenementen en het WADA.»
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de eerste drie paragrafen vervangen door de volgende tekst: "Overeenkomstig de artikelen 18.1 en 20.5.8 van de Code stelt de NADO Franse Gemeenschap een opvoedings-, voorlichtings- en preventieplan voor dopingbestrijding op, voert het uit, evalueert het en ziet toe op de uitvoering ervan.
Het in het vorige lid genoemde plan voldoet aan de eisen van het WADA op dat gebied, wordt regelmatig geactualiseerd en wordt ter beschikking gesteld van het publiek, inzonderheid op de website van de NADO. ».
Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen door de volgende tekst: "Onverminderd artikel 8, § 2, tweede lid, van het decreet beschikt de TTN-commissie over minstens twee leden die kunnen aantonen dat zij algemene ervaring hebben met de verzorging en behandeling van sporters met een handicap.» 2° in § 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat als volgt luidt: "Voor zover hij aan de in het vorige lid gestelde voorwaarden voldoet, kan ook een lid van een andere TTN-commissie worden benoemd tot lid van de TTN-commissie, mits de in § 2, leden 4 en 5, bedoelde vereenvoudigde procedure in acht wordt genomen.3° § 2 wordt vervangen door de volgende paragraaf: " § 2.De leden van de TTN-commissie worden door de minister benoemd voor een periode van vier jaar, hetzij na een door de NADO Franse Gemeenschap georganiseerde oproep tot kandidaatstelling, hetzij op het einde van de in de leden 4 en 5 bedoelde vereenvoudigde procedure voor leden die afkomstig zijn van een andere vrijstellingscommissie voor therapeutisch gebruik.
De in het eerste lid bedoelde oproep tot het indienen van kandidaatstelling wordt inzonderheid bekendgemaakt in minstens één Franstalige schriftelijke perspublicatie die specifiek bestemd is voor beroepsbeoefenaren in de gezondheidszorg.
Kandidaten die voldoen aan de voorwaarden, zoals bedoeld in § 1, lid 2, worden benoemd tot lid van de TTN-commissie.
De leden van een andere TTN-commissie kunnen, ieder afzonderlijk, te allen tijde een aanvraag indienen bij de NADO Franse Gemeenschap om te worden benoemd tot lid van de TTN-commissie.
De in het vorige lid bedoelde aanvraag wordt per gewone brief of per e-mail ingediend en gaat samen met dezelfde stukken of documenten als die welke in § 1, lid 2 worden genoemd.
De leden van een andere TTN-commissie, die voldoen aan de voorwaarden van § 1, lid 2, en die de in lid 4 bedoelde aanvraag hebben ingediend, worden ook tot lid van de TTN-commissie bedoeld.
Art. 6.In artikel 7, lid 2, van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° punt 3° wordt vervangen door de volgende tekst: "3° de TTN-commissie beslist geldig met drie leden, waaronder een voorzitter, die voor elke aanvraag door het secretariaat worden aangesteld op basis van de behoeften, de wetenschappelijke en/of medische specificiteit van het te behandelen geval en de beschikbaarheid van de leden;"; 2° in 4° worden de woorden "de CIDD," ingevoegd tussen de woorden "met sporters," en de woorden "sportorganisaties";3° punt 5° wordt vervangen door de volgende tekst: "5° TTN-aanvragen worden door het secretariaat van de TTN-commissie aan 3 leden van de TTN-commissie toegezonden, overeenkomstig punt 3°. Elk lid dat een aanvraag ontvangt maar verhinderd is of van mening is dat hij in een potentieel belangenconflict verkeert, stelt het secretariaat van de TTN-commissie, dat het betrokken lid dan vervangt, daarvan onmiddellijk op de hoogte op basis van dezelfde criteria als die welke in 3° worden opgenomen;"; 4° in 6° worden de woorden "niettegenstaande punt 3°, " ingevoegd voor de woorden "wanneer de TTN-aanvraag wordt ingediend door een atleet met een handicap,". 5° punt 8 wordt vervangen door de volgende tekst: "8° wanneer hun overeenkomstig 3° en 5° een TTN-aanvraag wordt toegezonden, kan elk van de drie leden om elk(e) passend geacht(e) medisch(e) of wetenschappelijk(e) advies of expertise verzoeken;".
Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende tekst: "
Artikel 8.Het secretariaat van de TTN-commissie stelt jaarlijks uiterlijk op 31 januari van elk jaar een beknopt activiteitenverslag op waarin het uitsluitend, op anonieme wijze en met inachtneming van het medisch beroepsgeheim, het aantal behandelde dossiers en het aantal toegekende TTN's en het aantal in het voorgaande jaar geweigerde aanvragen vermeldt.
Het in het vorige lid bedoelde verslag wordt toegankelijk gemaakt op de website van de NADO Franse Gemeenschap. ».
Art. 8.In artikel 11 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in lid 2, 4°, worden de volgende wijzigingen aangebracht: i) punt a) wordt door de volgende tekst vervangen: "a) voor elitesporters op nationaal niveau en topsporters, behalve in een van de uitzonderingen bedoeld in het volgende lid, van i) tot en met iii), wordt de aanvraag uiterlijk 30 dagen vóór de sportactiviteit waarvoor toestemming wordt gevraagd, ingediend;" ii) punt b) wordt vervangen door hetgeen volgt: "b) voor amateursporters, behoudens in een van de in het volgende lid genoemde uitzonderingen, van i) tot en met iii), en op voorwaarde dat zij ten tijde van de controle verklaard hebben dat zij een geneesmiddel hebben genomen of enige andere omstandigheid die tot een abnormaal testresultaat zou kunnen leiden, kan de aanvraag met terugwerkende kracht worden ingediend binnen 15 werkdagen na ontvangst van de brief van de NADO Franse Gemeenschap waarin zij van deze mogelijkheid op de hoogte worden gesteld. »; 2° het vierde lid wordt geschrapt.
Art. 9.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in § 2, lid 3, wordt punt 1° vervangen door het volgende: "1° de identiteit van de betrokken sporter en zijn geboortedatum;"; 2° § 3 wordt vervangen door de volgende paragraaf: " § 3.Wanneer de TTN-commissie beslist een TTN aan de sporter te weigeren, moet het secretariaat van de TTN-commissie, onverminderd artikel 8, § 3, lid 6 e.v. van het decreet, de volgende informatie opnemen in de ADAMS-databank voor de informatie van het WADA en de andere antidopingorganisaties: 1° de identiteit van de betrokken sporter, zijn sportdiscipline en, in voorkomend geval, de sportfederatie waarbij hij is aangesloten;2° de naam van de stof en/of de methode die door de TTN-commissie niet als therapeutisch verantwoord werd beschouwd, overeenkomstig de criteria van artikel 1, 10° van het decreet;3° de redenen voor de weigeringsbeslissing, met inbegrip van de gronden in feite en in rechte.»; 3° § 4 wordt vervangen door de volgende paragraaf: " § 4.Het beroep van een sporter tegen een weigeringsbeslissing van de TTN-commissie of in geval van gebrek aan actie van de TTN-commissie in het geval bedoeld in artikel 8, § 3, lid 10, van het decreet, wordt bij aangetekend schrijven ingediend bij het secretariaat van de TTN-commissie, uiterlijk binnen 15 dagen na ontvangst van de in § 1, lid 1, bedoelde aangetekende brief, of vanaf de dag volgend op het verstrijken van de in § 1, lid 1, bedoelde termijn.
Naast de inachtneming van de in het vorige lid genoemde termijn is de ontvankelijkheid van het beroep afhankelijk van de inachtneming van de volgende andere voorwaarden: 1° een vermelding van de beslissing waartegen het beroep is ingesteld;2° een beschrijving van het voorwerp van en de redenen voor het beroep, met redenen omkleed in feite en in rechte;3° een vermelding en beschrijving van het bestaan van een nieuw element met betrekking tot het tijdstip waarop de oorspronkelijke aanvraag overeenkomstig artikel 12, lid 5, als volledig werd beschouwd;4° de bijvoeging bij het beroep van elk medisch attest dat niet bij het oorspronkelijke dossier is gevoegd en dat in het licht van de criteria van artikel 1, 10°, van het decreet de herziening van de beslissing in eerste aanleg door de TTN-commissie zou kunnen rechtvaardigen.»; 4° § 5 wordt vervangen door de volgende paragraaf: " § 5.Onverminderd artikel 8, § 3, lid 9, van het decreet wordt de beslissing van de TTN-commissie, die in beroep wordt genomen, binnen 15 dagen na de datum van het beroep per aangetekende brief en per e-mail aan de sporter meegedeeld.
Art. 10.In artikel 14, lid 2, van hetzelfde besluit, worden de woorden " § 6, lid 3" vervangen door de woorden " § 5".
Art. 11.In artikel 15, lid 3, punt 1°, van hetzelfde besluit, worden de woorden ", in voorkomend geval" ingevoegd tussen de woorden ", zijn sportdiscipline en" en de woorden "de sportfederatie waarbij hij is aangesloten;".
Art. 12.In artikel 17, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) lid 1 wordt vervangen door de volgende tekst: "Onverminderd lid 2 wijst de minister de in artikel 12, § 1, derde lid, van het decreet, bedoelde controleartsen aan, hetzij na een oproep tot kandidaatstelling door de NADO Franse Gemeenschap, hetzij op basis van spontane kandidaatstelling, overeenkomstig de toepasselijke procedure, al naar gelang het geval, zoals bepaald in § 3."; b) in lid 2, punt 1°, worden na de woorden "op de door de Commissie voorgeschreven wijze" de woorden "of op elk moment een spontane aanvraag aan de Commissie toe te zenden" toegevoegd;c) lid 4 wordt geschrapt;2° § 3 wordt vervangen door de volgende paragraaf: " § 3.De in § 1, lid 1, bedoelde oproep tot kandidaatstelling wordt inzonderheid bekendgemaakt in een Franstalige schriftelijke perspublicatie, specifiek bestemd voor beroepsbeoefenaars uit de gezondheidssector, alsook op de website van de NADO Franse Gemeenschap.
De spontane aanvragen, bedoeld in § 1, lid 1, kunnen per gewone post of per e-mail aan de NADO Franse Gemeenschap worden toegezonden; zij bestaan uit een schriftelijke motivering, samengaand met de in § 1, lid 2, bedoelde documenten en attesten.
De kandidaten die voldoen aan de voorwaarden van § 1, tweede lid, 1° tot en met 7°, en die slagen voor de praktische en theoretische examens van de basisopleiding, zoals bedoeld in § 2, tweede lid, worden door de Minister benoemd voor een periode van twee jaar.
De aangestelde controleartsen ontvangen een badge die hen identificeert en waarop de geldigheidsduur van hun aanstelling staat vermeld.
De in het vorige lid bedoelde identificatie wordt minstens gestaafd door de exacte naam en voornaam van de betrokken controlearts, alsmede een recente foto van deze laatste, die zichtbaar op zijn badge is aangebracht.
Om de continuïteit van de antidopingactiviteiten, met inbegrip van de weekenden en feestdagen, te waarborgen, kan de Minister een of meer leden van de NADO Franse Gemeenschap aanstellen als controlearts(en) die in het bezit is (zijn) van een diploma van doctor in de geneeskunde of van een masterdiploma in de geneeskunde.
Het (de) door toepassing van het voorgaande lid aangestelde lid (leden) is (zijn) vrijgesteld van de in § 2, lid 2, bedoelde theoretische en praktische toets.
Het (de) door toepassing van lid 6 benoemde lid (leden) ontvangt (ontvangen) tevens een badge waarmee hij (zij) kan (kunnen) worden geïdentificeerd en waarop de geldigheidsduur van zijn (hun) benoeming is (zijn) aangegeven.
De in het vorige lid bedoelde identificatie moet minstens bestaan uit de naam en voornaam van de betrokken controlearts alsook een recente foto van deze laatste, die zichtbaar op zijn badge moet zijn aangebracht"; 3° een § 3/1, die als volgt luidt, wordt ingevoegd: « § 3/1.Onverminderd artikel 3, § 9, van het samenwerkingsakkoord van 9 december 2011 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie voor de preventie en bestrijding van doping in de sport, om de volledige toepassing van artikel 12, § 2, lid 2, van het decreet mogelijk te maken, dienen de door de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap of de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie erkende of aangestelde controleartsen per gewone post of per e-mail een vereenvoudigd dossier in bij de NADO Franse Gemeenschap, waarin zij als bijlage opnemen: a) een afschrift van hun aanstelling of erkenning als controlearts door de betrokken overheid;b) een schriftelijke motivering waarin zij bevestigen dat zij ook rechtstreeks controles willen uitvoeren voor de NADO Franse Gemeenschap;c) een afschrift van dezelfde documenten en attesten als die bedoeld in § 1, lid 2;d) een recente pasfoto. Wanneer het in het eerste lid bedoelde dossier volledig is, stelt de NADO Franse Gemeenschap er de betrokken controleartsen op de hoogte van en kan zij hen uitnodigen voor een individueel of collectief gesprek met andere controleartsen.
Het in lid 2 bedoelde onderhoud wordt in het Frans gevoerd en heeft tot doel ervoor te zorgen dat de betrokken controleartsen over alle theoretische en praktische kennis beschikken om hun opdrachten uit te voeren overeenkomstig het decreet, dit besluit en de administratieve praktijk van de NADO Franse Gemeenschap.
Na het in de leden 2 en 3 bedoelde onderhoud kan de NADO Franse Gemeenschap, indien nodig, de betrokken controleartsen verzoeken hun basisopleiding af te ronden, zodat zij hun opdrachten overeenkomstig het decreet, dit besluit en de administratieve praktijk van de NADO Franse Gemeenschap kunnen uitvoeren.
Wanneer zij over voldoende theoretische en praktische kennis beschikken om hun opdrachten overeenkomstig het decreet, dit besluit en de administratieve praktijk van de NADO Franse Gemeenschap uit te voeren, stelt deze laatste de betrokken keuringsartsen er op de hoogte van en verstrekt hen een badge die hen laat erkennen, identificeert en de geldigheidsduur van deze erkenning, die niet meer dan twee jaar mag bedragen, vermeldt.
De in het vorige lid bedoelde identificatie moet minstens bestaan uit de naam en voornaam van de betrokken controlearts en een recente foto van hem, die zichtbaar op zijn badge moet zijn aangebracht.
Om de toepassing van artikel 12, § 2, lid 2, van het decreet mogelijk te maken, moeten buitenlandse controleartsen of door een buitenlandse antidopingorganisatie opgeleide en erkende controleartsen een vereenvoudigd dossier indienen bij de NADO Franse Gemeenschap, per gewone post of per e-mail, waarin zij als bijlage opnemen: a) een afschrift van hun aanstelling of erkenning als controlearts door de betrokken antidopingoverheid of -organisatie;b) een schriftelijke motivering waarin zij bevestigen dat zij in de Franse Gemeenschap willen worden erkend, zodat zij daar controles kunnen uitvoeren voor de NADO Franse Gemeenschap;c) een afschrift van dezelfde documenten en attesten als die bedoeld in § 1, lid 2;d) een recente pasfoto. Wanneer het in lid 6 bedoelde dossier volledig is, stelt de NADO Franse Gemeenschap de betrokken controleartsen er op de hoogte van en nodigt zij hen uit voor een individueel of collectief gesprek met andere controleartsen.
Het in lid 7 bedoelde onderhoud wordt in het Frans gevoerd en heeft tot doel ervoor te zorgen dat de betrokken controleartsen over alle theoretische en praktische kennis beschikken om hun opdrachten uit te voeren in overeenstemming met het decreet, dit besluit en de administratieve praktijk van de NADO Franse Gemeenschap.
Na het in de punten 7 en 8 bedoelde onderhoud kan de NADO Franse Gemeenschap, indien nodig, de betrokken controleartsen verzoeken hun basisopleiding af te ronden, zodat zij hun opdrachten overeenkomstig het decreet, dit besluit en de administratieve praktijk van de NADO Franse Gemeenschap kunnen uitvoeren.
Wanneer zij over voldoende theoretische en praktische kennis beschikken om hun opdrachten overeenkomstig het decreet, dit besluit en de administratieve praktijk van de NADO Franse Gemeenschap uit te voeren, stelt deze laatste de betrokken controleartsen daarvan in kennis en verstrekt hen een badge waarmee zij worden erkend, waarbij zij worden geïdentificeerd en de geldigheidsduur van deze erkenning, die niet meer dan twee jaar mag bedragen, wordt vermeld.
De in het vorige lid bedoelde identificatie moet minstens bestaan uit de naam en voornaam van de betrokken controlearts en een recente foto van hem, die zichtbaar op zijn badge moet zijn aangebracht. »; 4° § 4 wordt vervangen door de volgende paragraaf: " § 4.Een aangestelde of erkende controlearts kan een verlenging van zijn aanstelling of erkenning krijgen, telkens voor een periode van twee jaar, mits aan de volgende voorwaarden is voldaan: 1° uiterlijk dertig dagen voor het einde van zijn geldende aanstelling of erkenning, per gewone post of per e-mail, bij de NADO Franse Gemeenschap een aanvraag om verlenging van zijn aanstelling of erkenning indienen;2° bij de aanvraag om verlenging van de aanstelling of erkenning een recent attest voegen, gedateerd en ondertekend door de Orde der Artsen, waarin wordt bevestigd dat er gedurende minstens 6 jaar geen enkele disciplinaire sanctie of eventuele schrapping van de rol heeft plaatsgevonden;3° bij zijn aanvraag om verlenging van de aanstelling of erkenning een recent uittreksel uit het strafregister, model 2, voegen, waaruit blijkt dat er geen veroordeling wegens een misdaad of een misdrijf werd uitgesproken;4° in de aanvraag tot verlenging van de aanstelling of de erkenning melding maken van eventuele lopende privé- of beroepsmatige banden met een of meer sportbeoefenaars, sportorganisaties, organisatoren van evenementen en/of wedstrijden;5° zich ertoe verbinden door middel van een nieuwe, gedateerde en ondertekende onderhandse verklaring op erewoord, die bij zijn aanvraag tot verlenging van de aanstelling of erkenning wordt gevoegd, de vertrouwelijkheid van de testprocedure, alsmede de onafhankelijkheid en onpartijdigheid die nodig zijn voor een eventuele antidopingcontrole, zo strikt mogelijk te eerbiedigen, en in voorkomend geval te weigeren een sporter te testen voor wie de controlearts zou kunnen worden geacht onvoldoende waarborgen voor onafhankelijkheid en onpartijdigheid te bieden. Overschrijding van de in 1° bedoelde termijn belet niet dat, in voorkomend geval, een eerder aangesteld controlearts zou reageren op een volgende oproep tot kandidaatstelling of later een spontane aanvraag indient bij de NADO Franse Gemeenschap, overeenkomstig § 1 en de toepasselijke procedure, al naargelang het geval, zoals bepaald in § 3.
Overschrijding van de in 1° bedoelde termijn belet niet dat, in voorkomend geval, een eerder erkende controlearts bij de NADO Franse Gemeenschap een nieuw vereenvoudigd dossier indient volgens de toepasselijke procedure, naargelang het geval, zoals bepaald in § 3/1.
Wanneer hij de in 1° genoemde termijn in acht neemt, is de eerder aangesteld of erkende controlearts vrijgesteld van elke theoretische of praktische opleiding en elk mogelijk onderhoud met de NADO Franse Gemeenschap, tenzij zich belangrijke veranderingen hebben voorgedaan in de antidopingwetgeving of -regelgeving die van kracht is in de Franse Gemeenschap.
In geval van toepassing van lid 2 of lid 3 wordt de eerder aangesteld of erkende controlearts door de NADO Franse Gemeenschap gehoord om ervoor te zorgen dat zijn theoretische en praktische kennis voor het uitvoeren van controles altijd up-to-date is.
In geval van toepassing van lid 4 of lid 5 dient de NADO Franse Gemeenschap, indien zich belangrijke wijzigingen hebben voorgedaan in de in de Franse Gemeenschap geldende antidopingwetgeving of -regelgeving, de betrokken controleartsen er op de hoogte van te stellen.
De in lid 6 bedoelde informatie wordt bij voorrang meegedeeld tijdens collectieve voorlichtingsbijeenkomsten die door de NADO Franse Gemeenschap worden georganiseerd ten behoeve van de aangestelde of erkende controleartsen. » 5° in § 5 wordt de zinsnede "kan de Minister beslissen de hoedanigheid van controlearts in te trekken, om één of meer van de volgende redenen" vervangen door "kan de Minister beslissen de hoedanigheid van aangestelde controlearts in te trekken, om één of meer van de volgende redenen";6° een § 5/1, die als volgt luidt, wordt ingevoegd: « § 5/1.De NADO Franse Gemeenschap kan aan het einde van de in § 6/1 bedoelde procedure besluiten het statuut van erkende controlearts in te trekken om een of meer van de volgende redenen: 1° de controlearts voldoet niet meer aan een van de voorwaarden, vermeld in § 1, tweede lid, 3° tot 6° ;2° de controlearts is gedurende 6 maanden niet beschikbaar geweest om meer dan de helft van de onderzoeken die hem worden voorgesteld en die hem door de NADO Franse Gemeenschap zijn meegedeeld, uit te voeren;3° de controlearts heeft de jaarlijkse opleidingssessie van de NADO Franse Gemeenschap niet bijgewoond, behalve in geval van overmacht, die hij zelf moet bewijzen;4° de controlearts heeft ernstig of herhaaldelijk de bepalingen van het decreet of van dit besluit niet nageleefd;5° de controlearts vraagt dit zelf, per gewone post of per e-mail, aan de NADO Franse Gemeenschap.»; 7° in § 6, eerste lid, wordt het woord "aangesteld" ingevoegd tussen de woorden "de minister informeert de controlearts" en het woord "betrokken".8° een § 6/1 wordt toegevoegd, die als volgt luidt: « § 6/1.Voorafgaand aan elke beslissing tot intrekking op grond van § 5/1 stelt de NADO Franse Gemeenschap de betrokken erkende controlearts per aangetekende brief in kennis van zijn voornemen om zijn hoedanigheid van erkende controlearts in te trekken en van de reden(en) waarop zijn voornemen is gebaseerd.
De erkende controlearts beschikt over een termijn van 30 dagen, vanaf de datum van verzending van de in lid 1 bedoelde aangetekende brief, om schriftelijke opmerkingen of verantwoording in te dienen en, in voorkomend geval, te verzoeken door de NADO Franse Gemeenschap te worden gehoord.
De NADO Franse Gemeenschap neemt een met redenen omklede beslissing en stelt de betrokkene per aangetekende brief op de hoogte, hetzij na overschrijding van de in lid 2 genoemde termijn, hetzij na uitoefening van een of beide in dat lid genoemde rechten. ».
Art. 13.In artikel 18 van hetzelfde besluit worden de woorden " van de controleartsen " vervangen door de woorden " van de aangestelde of erkende controleartsen ".
Art. 14.In artikel 20 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) het eerste lid wordt vervangen door het volgende lid: "Onverminderd het tweede lid wijst de NADO Franse Gemeenschap de in artikel 1, 88°, van het decreet, bedoelde chaperons aan, hetzij na een oproep tot het indienen van kandidaatstellingen, hetzij op basis van spontane kandidaatstellingen, overeenkomstig de toepasselijke procedure, naargelang het geval, zoals bepaald in § 3";b) lid 2 wordt geschrapt;c) in lid 3, punt 2°, nu lid 2, punt 2°, worden de woorden " op een oproep tot kandidaten, die door de NADO van de Franse Gemeenschap wordt verspreid en georganiseerd, antwoorden binnen de termijn en, in, voorkomend geval, in de bij die oproep vereiste vormen " vervangen door de woorden " op een oproep tot kandidaten, die door de NADO van de Franse Gemeenschap wordt verspreid en georganiseerd, antwoorden binnen de termijn en, in, voorkomend geval, in de bij die oproep vereiste vormen of op enig moment een spontane kandidaatstelling daartoe indienen ";d) lid 5, nu lid 4, wordt geschrapt;e) in lid 6, dat lid 4 is geworden, wordt "vierde lid" vervangen door "derde lid";2° in § 2, eerste lid, wordt het woord "3" vervangen door het woord "2". 3° § 3 wordt vervangen door hetgeen volgt: " § 3.De in § 1, eerste lid, bedoelde oproep tot kandidaatstelling wordt inzonderheid bekendgemaakt in een Franstalige gedrukte perstitel die gespecialiseerd is in het zoeken naar werk, alsook op de website van de NADO Franse Gemeenschap.
Spontane kandidaatstellingen, bedoeld in § 1, lid 1, kunnen per gewone post of per e-mail naar de NADO Franse Gemeenschap worden gestuurd; ze bestaan uit een motiveringsbrief, samen met de documenten en certificaten bedoeld in § 1, lid 2.
De kandidaten die voldoen aan de voorwaarden van § 1, tweede lid, 1° tot en met 7°, en die slagen voor de praktische en theoretische examens van de basisopleiding, bedoeld in § 2, tweede lid, worden door de NADO Franse Gemeenschap voor een periode van twee jaar als chaperon aangesteld.
De aangestelde chaperons krijgen een badge die hen identificeert en waarop de geldigheidsduur van hun aanstelling staat vermeld.
Om de continuïteit van de antidopingactiviteiten, met inbegrip van de weekenden en feestdagen, te waarborgen, kunnen een of meer personeelsleden van de NADO Franse Gemeenschap als chaperon worden aangesteld.
Het (de) door toepassing van het voorgaande lid aangesteld lid (leden) is (zijn) vrijgesteld van de in § 2, lid 2, bedoelde theoretische en praktische examens. »; 4° een § 3/1, als volgt geformuleerd, wordt ingevoegd: « § 3/1.Onverminderd artikel 3, lid 9, van het samenwerkingsakkoord van 9 december 2011 tussen de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie voor de preventie en bestrijding van doping in de sport, om de volledige toepassing van artikel 12, § 2, lid 2, van het decreet mogelijk te maken, dienen de door de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap of de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie erkende of aangestelde chaperons per gewone post of e-mail een vereenvoudigd dossier in bij de NADO Franse Gemeenschap, waarin zij als bijlage opnemen: a) een afschrift van hun aanstelling of erkenning als chaperon door de betrokken antidopingoverheid;b) een schriftelijke motivering waarin zij bevestigen dat zij in de Franse Gemeenschap willen worden erkend, zodat zij daar controleopdrachten kunnen uitvoeren voor de NADO Franse Gemeenschap;c) een afschrift van dezelfde documenten en attesten als die bedoeld in § 1, lid 2;d) een recente pasfoto. Wanneer het in lid 1 bedoelde dossier volledig is, stelt de NADO Franse Gemeenschap de betrokken chaperons er op de hoogte van en nodigt zij hen uit voor een individueel of collectief onderhoud met andere chaperons.
Het in lid 2 bedoelde onderhoud wordt in het Frans gevoerd en heeft tot doel ervoor te zorgen dat de betrokken chaperons over alle theoretische en praktische kennis beschikken om hun opdrachten uit te voeren, in overeenstemming met het decreet, dit besluit en de administratieve praktijk van de NADO Franse Gemeenschap.
Na het in de leden 2 en 3 bedoelde onderhoud kan de NADO Franse Gemeenschap, indien nodig, de betrokken chaperons verzoeken hun basisopleiding af te ronden, zodat zij hun opdrachten, overeenkomstig het decreet, dit besluit en de administratieve praktijk van de NADO Franse Gemeenschap kunnen uitvoeren.
Wanneer zij over voldoende theoretische en praktische kennis beschikken om hun opdrachten overeenkomstig het decreet, dit besluit en de administratieve praktijk van de NADO Franse Gemeenschap uit te voeren, stelt deze laatste de betrokken chaperons daarvan in kennis en verstrekt hen een badge waarmee zij worden erkend, waarbij zij worden geïdentificeerd en de geldigheidsduur van deze erkenning, die niet meer dan twee jaar mag bedragen, wordt vermeld.
Om de toepassing van artikel 12, § 2, lid 2, van het decreet mogelijk te maken, moeten buitenlandse chaperons of chaperons die door een buitenlandse antidopingorganisatie zijn opgeleid en erkend, een vereenvoudigd dossier indienen bij de NADO Franse Gemeenschap, per gewone post of per e-mail, waarin zij als bijlage bijvoegen: a) een afschrift van hun aanstelling of erkenning als chaperon door de bedoelde antidopingoverheid of -organisatie;b) een schriftelijke motivering waarin zij bevestigen dat zij als chaperon in de Franse Gemeenschap willen worden erkend, zodat zij daar controleopdrachten kunnen uitvoeren voor de NADO Franse Gemeenschap;c) een afschrift van dezelfde documenten en attesten als die bedoeld in § 1, lid 2;d) een recente pasfoto. Wanneer het in lid 6 bedoelde dossier volledig is, stelt de NADO Franse Gemeenschap de betrokken chaperons er op de hoogte van en nodigt zij hen uit voor een individueel of collectief onderhoud met andere chaperons.
Het in lid 7 bedoelde onderhoud wordt in het Frans gevoerd en heeft tot doel ervoor te zorgen dat de betrokken chaperons over alle theoretische en praktische kennis beschikken om hun opdrachten uit te voeren, in overeenstemming met het decreet, dit besluit en de administratieve praktijk van de NADO Franse Gemeenschap.
Na het in de leden 7 en 8 bedoelde onderhoud kan de NADO Franse Gemeenschap, indien nodig, de betrokken chaperons verzoeken hun basisopleiding af te ronden, zodat zij hun opdrachten, overeenkomstig het decreet, dit besluit en de administratieve praktijk van de NADO Franse Gemeenschap kunnen uitvoeren.
Wanneer zij over voldoende theoretische en praktische kennis beschikken om hun opdrachten, overeenkomstig het decreet, dit besluit en de administratieve praktijk van de NADO Franse Gemeenschap uit te voeren, stelt deze laatste de betrokken chaperons daarvan in kennis en verstrekt hen een badge waarmee zij worden erkend, waarbij zij worden geïdentificeerd en de geldigheidsduur van deze erkenning, die niet meer dan twee jaar mag bedragen, wordt vermeld."; 5° § 4 wordt vervangen door hetgeen volgt: " § 4.Een aangestelde of erkende chaperon kan de verlenging van zijn aanstelling of erkenning verkrijgen, telkens voor een periode van twee jaar, mits aan de volgende voorwaarden is voldaan: 1° uiterlijk dertig dagen voor het einde van zijn geldige aanstelling of erkenning per gewone post of per e-mail een verlenging van zijn aanstelling of erkenning aanvragen bij de NADO Franse Gemeenschap;2° bij zijn aanvraag om verlenging van de aanstelling of erkenning een recent uittreksel uit het strafregister, model 2, voegen, waaruit blijkt dat er geen veroordeling is voor een misdaad of een misdrijf;3° in zijn aanvraag om verlenging van de aanstelling of erkenning alle bestaande particuliere of professionele banden met een of meer sportbeoefenaars, sportorganisaties, organisatoren van evenementen en/of wedstrijden vermelden;4° zich ertoe verbinden door middel van een nieuw, gedateerd en ondertekend onderhands attest op erewoord, die bij zijn verzoek om verlenging van de aanstelling of erkenning wordt gevoegd, de vertrouwelijkheid van de controleprocedure, alsmede de onafhankelijkheid en onpartijdigheid die nodig zijn voor elke antidopingcontrole, zo strikt mogelijk te eerbiedigen, door in voorkomend geval te weigeren een controlearts bij te staan bij elke controle bij een sporter voor wie de chaperon geacht zou kunnen worden onvoldoende garanties voor onafhankelijkheid en onpartijdigheid te bieden. Overschrijding van de in 1° bedoelde termijn belet niet dat, in voorkomend geval, een eerder aangestelde chaperon reageert op een volgende oproep tot kandidaatstelling of later een spontane aanvraag indient bij de NADO Franse Gemeenschap, overeenkomstig § 1 en de toepasselijke procedure, naargelang het geval, zoals bepaald in § 3.
Overschrijding van de in 1° bedoelde termijn belet niet dat, in voorkomend geval, een eerder erkende chaperon een nieuwe vereenvoudigde aanvraag indient bij de NADO Franse Gemeenschap, overeenkomstig de toepasselijke procedure, naargelang het geval, zoals bepaald in § 3/1.
Wanneer hij de in 1° genoemde termijn in acht neemt, is de eerder aangestelde of erkende chaperon vrijgesteld van elke theoretische of praktische opleiding en elk mogelijk onderhoud met de NADO Franse Gemeenschap, tenzij zich belangrijke wijzigingen hebben voorgedaan in de antidopingwetgeving of -regelgeving die van kracht is in de Franse Gemeenschap.
In geval van toepassing van lid 2 of lid 3 wordt de eerder aangestelde of erkende chaperon door de NADO Franse Gemeenschap gehoord om ervoor te zorgen dat zijn theoretische en praktische kennis, om de controlearts tijdens de controles bij te staan, altijd up-to-date is.
In geval van toepassing van lid 4 of lid 5 dient de NADO Franse Gemeenschap, indien zich belangrijke wijzigingen hebben voorgedaan in de antidopingwetgeving of -regelgeving die in de Franse Gemeenschap van kracht is, de betrokken chaperons te informeren.
De in lid 6 bedoelde informatie wordt bij voorrang meegedeeld tijdens collectieve voorlichtingsbijeenkomsten die door de NADO Franse gemeenschap ter attentie van aangestelde of erkende chaperons worden gehouden. »; 6° in § 5 worden de woorden "aangestelde of erkende" telkens ingevoegd vóór de term "chaperon";7° in § 6 worden de woorden "aangestelde of erkende" telkens ingevoegd vóór de term "chaperon".
Art. 15.In artikel 21 van hetzelfde besluit worden de woorden "aangestelde of erkende" ingevoegd vóór het woord "chaperon".
Art. 16.Artikel 22 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: 1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen door het volgende lid: "Het plan voor de verdeling van de antidopingcontroles, bedoeld in artikel 12, § 1, lid 1, van het decreet, wordt opgesteld en vervolgens toegepast door de NADO Franse Gemeenschap in overeenstemming met de vereisten die zijn vastgelegd in artikel 5.4 van de Code en de artikelen 4.1 tot en met 4.9 van de Internationale Standaard voor Dopingtests en Onderzoeken. » 2° in § 4, wordt het vierde lid vervangen door het volgende lid: "In geval van hoogdringendheid die bijzonder met redenen omkleed is en op basis van minstens één van de in § 1, zesde lid, genoemde factoren, kan de in het vorige lid bedoelde termijn worden teruggebracht tot 5 dagen.".
Art. 17.Aan artikel 24, § 2, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° punt 4° wordt vervangen door de volgende tekst: "4° de benaming en het adres van de eventuele sportorganisatie waarbij de te testen sporter is aangesloten of van de organisator die verantwoordelijk is voor het evenement, de wedstrijd, de opleiding of de sportactiviteit, alsook de naam, de voornaam en het telefoonnummer van hun afgevaardigde;". 2° in punt 5 worden de woorden "en/" ingevoegd tussen het woord "bloedgroep" en de woorden "of urine".
Art. 18.In artikel 25 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in § 1, tweede lid, worden de woorden "het evenement, de wedstrijd of de training" vervangen door de woorden "de sportactiviteit";2° § 2 wordt vervangen door hetgeen volgt: " § 2.Als de controle tijdens een sportactiviteit plaatsvindt, wijst de afgevaardigde van de sportorganisatie of de organisator een persoon aan die de controlearts bijstaat en hem een geschikte ruimte in de directe omgeving van de plaats waar de sportactiviteit plaatsvindt ter beschikking stelt, die voldoende waarborgen biedt op het gebied van hygiëne, vertrouwelijkheid, privacy en veiligheid. »; 3° in § 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) het tweede lid wordt vervangen door het volgende lid: "Voorafgaand aan de in het vorige lid bedoelde identificatie identificeren de controlearts en, in voorkomend geval, de begeleidende chaperon(s) zich door middel van de in artikel 17, § 3, vierde lid, of 17, § 3/1, vijfde of elfde lid, en 20, § 3, vierde lid, of 20, § 3/1, vijfde of tiende lid, naar gelang van het geval, bedoelde badge(s)";b) in lid 5, 1°, wordt het woord "oproeping" vervangen door "dopingcontrole";c) lid 7 wordt vervangen door het volgende lid: "Het dopingcontroleformulier wordt opgesteld in drievoud, waarvan er twee door de controlearts worden bewaard en één aan de sporter wordt overhandigd na de individuele controleprocedure, overeenkomstig de nadere regels van artikel 26, §§ 2 en 4, tweede lid.»; d) in de leden 8 en 9 wordt het woord "vier" telkens vervangen door het woord "drie".4° in § 4 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in lid 1 worden de woorden " het proces-verbaal van controle " vervangen door het woord " het dopingcontroleformulier ";b) in de leden 2 en 3 worden de woorden " het proces-verbaal van controle " telkens vervangen door het woord " het dopingcontroleformulier ".5° in § 5, derde lid, wordt het woord "oproeping" vervangen door het woord "dopingcontrole";6° in § 6, tweede lid, worden de woorden "het proces-verbaal van controle" vervangen door het woord "dopingcontroleformulier";7° in § 7, tweede lid, worden de woorden "het proces-verbaal van controle" vervangen door de woorden "het dopingcontroleformulier";8° in § 8 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in de leden 1 en 2 worden de woorden "het proces-verbaal van controle" telkens vervangen door de woorden « het dopingcontroleformulier »;b) het derde lid wordt vervangen door het volgende lid: "Na ontvangst van het dopingcontroleformulier stuurt de NADO Franse Gemeenschap onmiddellijk een kopie naar de betrokken sporter en eventueel naar de sportorganisatie, de nationale sportorganisatie en/of de internationale federatie waarvan hij lid kan zijn.»
Art. 19.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in § 1, tweede lid, worden de woorden "het proces-verbaal van controle" telkens vervangen door de woorden "het dopingcontroleformulier";2° in § 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) het eerste lid wordt vervangen door het volgende lid: " § 2.De controleprocedure en het verloop ervan worden door de controlearts in het dopingcontroleformulier vastgelegd. »; b) in lid 2 worden de woorden "het proces-verbaal van controle" telkens vervangen door de woorden « het dopingcontroleformulier »";c) er wordt een derde lid toegevoegd, dat als volgt luidt: "Indien de controlearts niet voldoende ruimte heeft om alle noodzakelijke of gewenste aantekeningen op het dopingcontroleformulier op te nemen, dient hij dit in het daartoe bestemde deel van het formulier aan te geven en vervolgens een aanvullend verslagformulier te gebruiken, waarvan het model door de NADO Franse Gemeenschap is vastgesteld.»; 3° in § 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in lid 1 worden de woorden ", eventueel begeleid door één of meer chaperons, neemt alle geschikte maatregelen" vervangen door de woorden ", eventueel begeleid door één of meer chaperons, en in voorkomend geval een of meer met het strafrechtelijk onderzoek belaste politiefunctionarissen, neemt alle geschikte maatregelen »;b) lid 2 wordt vervangen door het volgende lid: "Deze maatregelen worden in voorkomend geval vermeld op het dopingcontroleformulier en/of, indien van toepassing, op het aanvullende verslagformulier, overeenkomstig § 2, tweede en derde lid, en artikel 25, vierde lid.»; c) lid 4 wordt vervangen door het volgende lid: "Niet-naleving van het voorgaande lid wordt door de controlearts in het dopingcontroleformulier en/of, indien van toepassing, in het aanvullende verslagformulier, overeenkomstig § 2, tweede en derde lid, en artikel 25, vierde lid, vermeld.» 4° in § 4 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in het eerste lid worden de woorden "het proces-verbaal van controle" telkens vervangen door de woorden « het dopingcontroleformulier »;b) het tweede lid wordt vervangen door het volgende lid: "Het dopingcontroleformulier moet in drie exemplaren worden opgesteld, waarvan één exemplaar aan de sporter, één exemplaar aan het laboratorium en één exemplaar aan de NADO Franse Gemeenschap wordt toegezonden.»; c) lid 3 wordt vervangen door het volgende lid: "Indien de gecontroleerde sporter minderjarig of rechtsonbekwaam is, worden de drie exemplaren van het dopingcontroleformulier ondertekend door één van zijn wettige vertegenwoordigers of door een door hen daartoe behoorlijk gemachtigde persoon, onverminderd eventuele opmerkingen als bedoeld in artikel 27, § 1, eerste lid, 14°, of in artikel 28, eerste lid, 13°.» d) lid 5 wordt vervangen door het volgende lid: "Op het afschrift van het dopingcontroleformulier, bedoeld in artikel 12, § 3, vierde lid, in fine, van het decreet en bestemd, indien van toepassing, voor de sportorganisatie, de nationale sportorganisatie en/of de internationale federatie waarbij de sporter kan zijn aangesloten, mag geen dossier van de door de atleet ingenomen geneesmiddelen, medische hulpmiddelen en speciale voeding worden vermeld, noch enige indicatie met betrekking tot bloedtransfusies.» e) in de leden 6 en 7 worden de woorden "proces-verbaal van controle" telkens vervangen door het woord "dopingcontroleformulier".
Art. 20.Artikel 27 van hetzelfde besluit wordt als volgt gewijzigd: 1° in § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in de punten 8°, 10° en 11° worden de woorden "proces-verbaal van controle" telkens vervangen door het woord "dopingcontroleformulier";b) punt 14° wordt vervangen door de volgende tekst: "14° de sporter of, indien hij minderjarig of rechtsonbekwaam is, zijn wettige vertegenwoordiger of een door hem daartoe behoorlijk gemachtigde persoon, verklaart door het ondertekenen van het dopingcontroleformulier dat de procedure in overeenstemming met deze paragraaf is uitgevoerd, onder voorbehoud dat, indien van toepassing, elke onregelmatigheid of opmerking die de sporter of andere persoon die de controle heeft bijgewoond, in overeenstemming met artikel 25, § 6, zou willen formuleren, en die in dit geval zal worden geregistreerd in het dopingcontroleformulier en/of in een aanvullend verslagformulier.»; 2° in § 2, tweede lid, worden de woorden "het evenement, de wedstrijd of de opleiding" vervangen door de woorden "de sportactiviteit of, in voorkomend geval, door de sporter zelf, wanneer de controle buiten de wedstrijd om plaatsvindt, in zijn gewone verblijfplaats";3° in § 3, 8° en 11° worden de woorden "proces-verbaal van controle" vervangen door het woord "dopingcontroleformulier".
Art. 21.In artikel 28 van hetzelfde besluit worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 2° wordt de term "flesjes" vervangen door "flessen en etiketten";2° in punt 8° worden de woorden "proces-verbaal van controle" vervangen door het woord "dopingcontroleformulier";3° punt 13° wordt vervangen door de volgende tekst: "13° de sporter of, indien hij minderjarig of rechtsonbekwaam is, zijn wettige vertegenwoordiger of een door hem daartoe behoorlijk gemachtigde persoon, verklaart door het ondertekenen van het dopingcontroleformulier dat de procedure in overeenstemming met deze paragraaf is uitgevoerd, onder voorbehoud dat, indien van toepassing, elke onregelmatigheid of opmerking die de sporter of andere persoon die de controle heeft bijgewoond, in overeenstemming met artikel 25, § 6, zou willen formuleren, en die in dit geval zal worden geregistreerd in het dopingcontroleformulier en/of in een aanvullend verslagformulier.».
Art. 22.De volgende wijzigingen worden aangebracht in artikel 29 van hetzelfde besluit: 1° in § 1 worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in lid 3 worden de woorden "training, wedstrijd of sportevenement" vervangen door het woord « sportactiviteit »;b) in lid 4 worden de woorden "proces-verbaal van controle" vervangen door het woord "dopingcontroleformulier".2° in § 2, 4°, worden de woorden "/of" ingevoegd tussen de woorden ", per aangetekende brief en" en de woorden "per e-mail".
Art. 23.In artikel 30, 4°, van hetzelfde besluit worden de woorden "proces-verbaal van controle" vervangen door het woord "dopingcontroleformulier".
Art. 24.In artikel 32, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in 3°, worden de woorden « de organisatoren, de verantwoordelijken of zaakvoerders van fitnesszalen, » ingevoegd tussen de woorden « andere antidopingorganisaties, » en de woorden « de media » ;2° in 5°, worden de woorden « en deze die uit een beveiligd meldingssysteem, zoals bedoeld in artikel 32/1 » toegevoegd na de woorden « , inzonderheid deze die uit het ADAMS komen » ;3° in 7°, worden de woorden « met inbegrip van de inlichtingen bekomen door middel van een beveiligd meldingssysteem, zoals bedoeld in artikel 32/1, » ingevoegd vóór de woorden « alle inlichtingen worden op vertrouwelijke wijze ingewonnen en behandeld, » ;4° Er wordt een 10/1°, ingevoegd tussen 10° en 11°, dat luidt als volgt: « 10/1° voor de toepassing van 10° en onverminderd 2°, kan het verkrijgen door de NADO Franse Gemeenschap, van informatie en/of inlichtingen door middel van een beveiligd meldingssysteem, zoals bedoeld in artikel 32/1, een gegronde reden uitmaken om één of meer overtreding(en) van de antidopingregels te vermoeden;» 5° in 11°, worden de woorden « proces-verbaal van controle » telkens vervangen door de woorden « formulier voor de dopingcontrole » ;6° punt 13° wordt vervangen door wat volgt : « 13° in geval van toepassing van artikel 6/2, b) tot en met d) van het decreet stelt de NADO Franse Gemeenschap de betrokken sporter of, indien hij minderjarig of rechtsonbekwaam is, zijn wettelijke vertegenwoordiger of, in voorkomend geval, het betrokken lid van het begeleidingspersoneel van de sporter, per aangetekende brief en, in voorkomend geval, per e-mail op de hoogte van de opening van een dopingonderzoek dat op hem betrekking heeft ;» 7° punt 15° wordt vervangen door wat volgt: « 15° binnen een termijn van in beginsel twaalf maanden vanaf de kennisgeving bedoeld bij punt 14°, stelt de NADO Franse Gemeenschap de betrokken sporter of, indien hij minderjarig of rechtsonbekwaam is, zijn wettelijke vertegenwoordiger, of in voorkomend geval, het betrokken lid van het begeleidingspersoneel van de sporter per aangetekende brief en, in voorkomend geval, per e-mail, in kennis van de conclusies van haar onderzoek en haar beslissing om het dossier te sluiten of het door te sturen naar de CIDD en/of het parket, met het oog op de toepassing van artikel 19, §§ 1 en 3 en/of artikel 22 van het decreet;»; 8° punt 16° wordt vervangen door wat volgt: « 16° overeenkomstig artikel 12.4.3., a) en b) van de internationale standaard voor dopingtests en onderzoeken, stelt de NADO Franse Gemeenschap het WADA en, in voorkomend geval, de andere betrokken Belgische NADO's en/of de internationale sportorganisatie en/of de NADO van het land waar de persoon verblijft en/of de NADO van de landen waarvan de persoon onderdaan of licentiehouder is, per e-mail in kennis van elke beslissing tot sluiting van het dossier, genomen met toepassing van punt 15°, teneinde hen in staat te stellen zo nodig beroep aan te tekenen tegen deze beslissing; » 9° punt 19° wordt vervangen door wat volgt: « 19° onverminderd en met het oog op de toepassing van artikel 19, §§ 1 en 3, van het decreet, wordt de overzending van een onderzoeksdossier door de NADO Franse Gemeenschap aan de CIDD: a) voorafgegaan door een oproep aan de sporter en, indien hij minderjarig of rechtsonbekwaam is, aan ten minste één van zijn wettelijke vertegenwoordigers of, in voorkomend geval, aan het betrokken lid van het begeleidingspersoneel van de sporter, met het oog op een hoorzitting, eventueel in aanwezigheid van een raadsman en/of een arts van zijn keuze;b) gebaseerd op een schriftelijk document, dat wordt gestaafd door bewijsmateriaal dat toegelaten is door het decreet, de Code en dat algemeen aanvaard is in de Belgische wetgeving;c) in feite en in rechte met redenen omkleed;» 10° Er wordt een punt 20/1°, ingevoegd tussen 20° en 21°, dat luidt als volgt: « 20/1° de informatie en/of inlichtingen bedoeld in 20°, kunnen, voor de toepassing daarvan, uit een beveiligd meldingssysteem komen, zoals bedoeld in artikel 32/1;» 11° punt 21° wordt vervangen door wat volgt: « 21° met het oog op de toepassing van artikel 22, van het decreet wordt de overzending van een onderzoeksdossier door de NADO Franse Gemeenschap aan het parket, met het oog op de eventuele opening van een strafdossier tegen een sporter of een lid van het begeleidingspersoneel van de sporter: a) voorafgegaan door een oproeping aan de sporter en, indien hij minderjarig of rechtsonbekwaam is, aan ten minste één van zijn wettelijke vertegenwoordigers of, in voorkomend geval, aan het betrokken lid van het begeleidingspersoneel van de sporter, met het oog op een hoorzitting, eventueel in aanwezigheid van een raadsman en/of een arts van zijn keuze;b) gebaseerd op een schriftelijk document, dat wordt gestaafd door bewijsmateriaal dat toegelaten is door het decreet, de Code en dat algemeen aanvaard is in de Belgische wetgeving;c) in feite en in rechte met redenen omkleed;» 12° punt 23° wordt vervangen door wat volgt: « 23° de oproepingen bedoeld in 19°, a), en 21°, a), worden ten minste vijftien dagen vóór de geplande hoorzitting door de NADO Franse Gemeenschap verzonden, met vermelding van: a) het doel ervan en de opening van een onderzoek tegen de sporter of een lid van het begeleidingspersoneel van de sporter;b) een samenvatting van de feiten die in aanmerking werden genomen voor de opening van het onderzoek en die tegen de sporter of een lid van het begeleidingspersoneel van de sporter worden aangevoerd;c) de vermeende overtreding(en) van de relevante antidopingregel(s) zoals bedoeld in artikel 6 van het decreet;d) in voorkomend geval, de vermeende overtreding(en) van de betrokken antidopingregel(s), zoals bedoeld in artikel 22 van het decreet;e) de datum, het tijdstip en de plaats van de hoorzitting;f) het recht zich te laten bijstaan of vertegenwoordigen door een raadsman en/of een arts naar keuze van de sporter of, indien de sporter minderjarig of rechtsonbekwaam is, door één van zijn wettelijke vertegenwoordigers of, in voorkomend geval, door het lid van het begeleidingspersoneel van de sporter;g) het feit dat de afwezigheid ter zitting ertoe leidt dat het onderzoeksdossier automatisch wordt doorgezonden naar de CIDD en/of het parket, naar gelang van het geval;» 13° punt 24° wordt vervangen door wat volgt: « 24° de sporter en, indien hij minderjarig of rechtsonbekwaam is, één van zijn wettelijke vertegenwoordigers of, in voorkomend geval, het lid van het begeleidingspersoneel van de sporter ontvangt/ontvangen, van de NADO Franse Gemeenschap, na de hoorzitting bedoeld in 19°, a), of 21°, a), of, bij afwezigheid, na de datum waarop deze hoorzitting was gepland, een kennisgeving met vermelding, naargelang het geval: a) bij aanwezigheid op de hoorzitting, van de afsluiting van het onderzoeksdossier of de overzending ervan, al naargelang het geval, aan de CIDD en/of het parket, met vermelding van de vermeende overtreding(en) van de betrokken antidopingregel(s), zoals bedoeld in artikel 6 van het decreet en, in voorkomend geval, in artikel 22 van het decreet;b) bij afwezigheid op de hoorzitting, van de overzending van het onderzoeksdossier, al naargelang het geval, aan de CIDD en/of het parket, met vermelding van de vermeende overtreding(en) van de betrokken antidopingregel(s), zoals bedoeld in artikel 6 van het decreet en, in voorkomend geval, in artikel 22 van het decreet;»
Art. 25.Er wordt een artikel 32/1 ingevoegd tussen artikel 32 en artikel 33, van hetzelfde besluit, dat luidt als volgt : «
Artikel 32/1.- Mits naleving en in het kader van de toepassing van artikel 6/2, eerste en tweede lid, a), van het decreet en onverminderd artikel 32, 5°, 7°, 10/1° en 20/1°, kan de NADO Franse Gemeenschap, in overeenstemming met en met toepassing van artikel 6/2, derde lid, van het decreet, een beveiligd meldingssysteem opzetten en gebruiken.
Het meldingssysteem bedoeld in het vorige lid : a) vormt een rechtstreeks middel dat de NADO in staat stelt om op vertrouwelijke wijze, zo nodig vóór de formele opening van een onderzoek in de zin van de artikelen 32, 13° en 14°, alle potentieel nuttige informatie of inlichtingen op het gebied van dopingbestrijding te verkrijgen, te verwerken en vervolgens te evalueren;b) garandeert de anonimiteit aan elke persoon die daarom verzoekt, behalve in de gevallen die door de wet worden opgelegd of wanneer de persoon zelf schriftelijk heeft ingestemd met de opheffing van zijn anonimiteit ten behoeve van het onderzoek;c) beoogt het behoud en de bescherming van de rechten van sporters die geen dopingmiddelen gebruiken en draagt zo uiteindelijk bij tot gelijke kansen voor de sporters en, meer in het algemeen, tot eerlijkheid in de sport;d) neemt de vorm van een elektronische link die toegankelijk is op de website van de NADO Franse Gemeenschap en die het mogelijk maakt een standaard informatieformulier online in te vullen;e) wordt uitsluitend verwerkt en opgevolgd door de leden van de NADO Franse Gemeenschap, die de onderzoeksbevoegdheid uitoefenen en die als zodanig strikt gebonden zijn aan de eerbiediging van de vertrouwelijkheid van de ontvangen gegevens en aan de verwerking van deze gegevens, uitsluitend ten behoeve van de bestrijding van doping; Onverminderd lid 2, c), heeft het beveiligde meldingssysteem bedoeld in het eerste lid ook in het algemeen tot doel de doeltreffendheid van de dopingbestrijding te verbeteren.
Eveneens, en in overeenstemming met het voorgaande lid, zal iedere persoon onderworpen aan het decreet en dit besluit, die opzettelijk foutieve informatie meedeelt of die, om andere dan de in dit artikel genoemde doeleinden, gebruik maakt van het in het eerste lid bedoelde beveiligde systeem, zich in voorkomend geval blootstellen aan de opening van een onderzoek tegen hem.
Het onderzoek bedoeld in het vorige lid kan, met inachtneming van en in overeenstemming met artikel 32, 19°, 23° en 24°, leiden tot de overzending van het dossier, door de NADO Franse Gemeenschap, aan de CIDD, met het oog op de toepassing van artikel 19, §§ 1 en 3, van het decreet, op basis van en wegens een vermeende overtreding van de antidopingregel, bedoeld in artikel 6, 5°, van het decreet.
Behoudens mogelijke toepassing van de vorige twee leden, wordt elk persoonsgebonden gegeven, meegedeeld via het beveiligde systeem bedoeld bij lid 1, maar zonder verband met de doeleinden van dit artikel, zo snel mogelijk verwijderd.".
Art. 26.In artikel 33, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in punt 3°, wordt punt b) vervangen door wat volgt: « b) van de overzending van het dossier aan de CIDD, met het oog op de toepassing van artikel 19, §§ 1 en 3, van het decreet ;» ; 2° punt 4° wordt vervangen door wat volgt : « 4° voor de toepassing van artikel 6, 10°, zesde lid, van het decreet, stelt de NADO Franse Gemeenschap per e-mail het WADA in kennis van: a) de gevolgde procedure en de gedane kennisgevingen;b) de identiteit van de betrokken sporter of de andere persoon, en deze van het betrokken lid van het begeleidingspersoneel;c) de datums en eventuele verwijzingen naar de vermelde veroordeling of opschorting;d) de periode van de vermelde opschorting of veroordeling;e) de mogelijke antwoorden op de kennisgevingen;f) haar beslissing om het dossier te sluiten of door te sturen naar de CIDD, met het oog op de toepassing van artikel 19, §§ 1 en 3, van het decreet ;».
Art. 27.In artikel 34, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in § 1, vijfde lid, worden de woorden « per e-mail of, bij gebrek daaraan, » ingevoegd tussen de woorden « bij kennisgeving, » en de woorden « per brief, » ;2° in § 2, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) in het eerste lid, worden de woorden "ten laatste binnen een termijn van 72 uur te rekenen vanaf de afneming" vervangen door de woorden « binnen de termijnen die in de huidige WADA-richtlijnen voor urine- en bloedmonsterafname zijn vastgesteld » ;b) in het tweede lid, worden de woorden « binnen een termijn van 12 uur te rekenen vanaf de afneming » vervangen door de woorden « binnen de termijnen die in de huidige WADA-richtlijnen voor urine- en bloedmonsterafname zijn vastgesteld » ;c) in het derde lid, worden de woorden « binnen een termijn van 36 uur te rekenen vanaf de afneming » vervangen door de woorden « binnen de termijnen die in de huidige WADA-richtlijnen voor urine- en bloedmonsterafname zijn vastgesteld » ;d) het vierde lid wordt vervangen door wat volgt: « In het geval van urinemonsters gaat het door het WADA geaccrediteerde of anderszins goedgekeurde laboratorium onverwijld over tot de analyse van het A-monster en neemt onmiddellijk alle nodige maatregelen voor de opslag van het B-monster voor een eventuele latere analyse en de eventuele toepassing van artikel 22, § 1, vierde en vijfde lid. Ten aanzien van de andere monsters gaat het door het WADA geaccrediteerde of anderszins goedgekeurde laboratorium onverwijld over tot de analyse ervan en neemt onmiddellijk alle nodige maatregelen voor de opslag ervan, met het oog op de eventuele toepassing van artikel 22, § 1, vierde en vijfde lid. » 3° Er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: « § 3.In geval van overmacht of indien de termijnen voor het vervoer van monsters door de toepassing van § 1 blijkbaar in gevaar kunnen worden gebracht, kan bij wijze van uitzondering van deze bepaling worden afgeweken.
De toestemming, per e-mail, van de NADO Franse Gemeenschap gericht aan de betrokken controlearts is noodzakelijk voor de eventuele toepassing van de eerste paragraaf.
Wanneer de controlearts de in het vorige lid bedoelde schriftelijke toestemming van de NADO Franse Gemeenschap heeft ontvangen, zorgt hij voor het vervoer van de monsters naar het door het WADA geaccrediteerde of anderszins goedgekeurde laboratorium.
In het geval bedoeld in het vorige lid zal de controlearts: a) ervoor zorgen, zoals gebruikelijk, dat de verpakking van de monsters in goede staat is, inzonderheid voor het vervoer en de opslag ervan, om elke mogelijke beschadiging te voorkomen;b) alle nodige maatregelen nemen om de monsters te bewaren totdat zij voor analyse naar het door het WADA geaccrediteerde of anderszins goedgekeurde laboratorium worden gestuurd;c) elke twijfel over de integriteit, de identificatie of de authenticiteit onmiddellijk aan de NADO Franse Gemeenschap melden: i) van één of meer te vervoeren monsters; ii) van de schriftelijke documentatie met betrekking tot de te vervoeren monsters.
Wanneer de NADO Franse Gemeenschap door de controlearts in kennis wordt gesteld, kan zij in het in punt c) van het vorige lid bedoelde geval beslissen het (de) betrokken monster(s) ongeldig te verklaren.
In overeenstemming met de twee voorgaande leden mag de controlearts nooit alleen beslissen één of meer monsters, waarvan hij voor het vervoer naar het door het WADA geaccrediteerde of anderszins goedgekeurde laboratorium zorgt, ongeldig te verklaren.
In het geval bedoeld in het vijfde lid, wordt, indien de NADO Franse Gemeenschap uiteindelijk beslist één of meer monsters ongeldig te verklaren, maar dat het monster/de monsters mogelijk heeft/hebben gemaakt een bepaalde sporter toch zonder enige twijfel te identificeren, die sporter door de NADO Franse Gemeenschap per e-mail op de hoogte daarvan gebracht.
In geval van toepassing van deze paragraaf: a) zijn de leden 1 tot en met 3 van § 2 mutatis mutandis van toepassing op de controlearts;b) zijn de vierde en vijfde leden van § 2 eveneens van toepassing.»
Art. 28.In artikel 35, § 1, vierde lid, van het besluit, worden de woorden « , in voorkomend geval via ADAMS, » ingevoegd tussen de woorden « deelt het door het WADA geaccrediteerde of anders goedgekeurde laboratorium ook » en de woorden « de afwijkende analyseresultaten aan de betrokken internationale sportorganisatie mee. ».
Art. 29.Het artikel 36, van hetzelfde besluit, wordt vervangen door wat volgt : «
Art. 36.§ 1. Indien het resultaat van de analyse negatief is, wordt de gecontroleerde sporter binnen zeven werkdagen na ontvangst van het analyseverslag van het laboratorium, als bedoeld in artikel 35, eerste lid, per e-mail of, bij gebrek daaraan, per brief op de hoogte gebracht door de NADO Franse Gemeenschap.
De kennisgeving bedoeld in het vorige lid vermeldt ook de mogelijke en toekomstige toepassing van artikel 22, § 1, vierde en vijfde lid.
De negatieve analyseresultaten met betrekking tot de bij hen aangesloten sporters worden niet langer gemeld aan sportorganisaties, nationale sportorganisaties of internationale federaties, anders dan, in voorkomend geval, via ADAMS, tenzij zij een bijzonder belang kunnen aantonen, vast te stellen in een schriftelijk verzoek aan de NADO Franse Gemeenschap. § 2. Indien het resultaat van de analyse afwijkend is, gaat de NADO Franse Gemeenschap overeenkomstig artikel 7.2 van de Code onverwijld over tot een onderzoek om na te gaan of: a) een TTN toegekend is of zal worden in overeenstemming met de Internationale Standaard voor Toestemmingen wegens Therapeutische Noodzaak of ;b) een klaarblijkelijke uitwijking van de Internationale Standaard voor Dopingtests en Onderzoeken of de Internationale Standaard voor Laboratoria de oorzaak is van het afwijkende analyseresultaat. Wanneer de NADO Franse Gemeenschap na afloop van het in het eerste lid bedoelde onderzoek tot een negatieve conclusie komt met betrekking tot de onder a) en b) van hetzelfde lid bedoelde controles en derhalve tot de conclusie komt dat het analyseresultaat inderdaad afwijkend is, informeert zij zo spoedig mogelijk: a) de gecontroleerde sporter, per e-mail en/of per brief ;b) het WADA, via ADAMS;c) in voorkomend geval, de sportorganisatie, nationale sportorganisatie en/of de internationale federatie waarbij de sporter is aangesloten, per e-mail of via ADAMS;d) in voorkomend geval, de andere Belgische NADO's en/of de NADO van het land waar de persoon verblijft en/of de NADO van de landen waarvan de persoon onderdaan of licentiehouder is, per e-mail of via ADAMS; Naast de mededeling van het afwijkend analyseresultaat, omvat de mededeling ook: 1° een verwijzing naar artikel 6, 1° en/of 2°, van het decreet, alsook, in voorkomend geval, naar artikel 12, § 1, tweede lid, van het decreet;2° de mogelijke gevolgen van de overtreding van artikel 6, 1° en/of 2°, van het decreet;3° het recht van de sporter om een afschrift te krijgen van het dossier van de individuele controleprocedure met: a) de vermelding van de datum van de opening van het dossier;b) een inventaris van de stukken, met vermelding van de datum van de toevoeging ervan aan het dossier;c) de identiteit en het adres van de sporter of van het lid van het begeleidingspersoneel;d) een afschrift van het formulier voor de dopingcontrole, zoals bedoeld in artikel 25, § 3, derde lid;e) een afschrift van het analyseverslag van het laboratorium, zoals bedoeld in artikel 35, § 1, eerste lid, samen, in voorkomend geval, met alle aanvullende informatie bezorgd door het door het WADA geaccrediteerde of anders goedgekeurde laboratorium;f) een afschrift van de aangetekende brief en, in voorkomend geval, van de e-mail waarin het afwijkend analyseresultaat aan de sporter meegedeeld wordt, overeenkomstig het tweede lid;g) in voorkomend geval, een afschrift van elk ander stuk dat nuttig kan zijn voor de behandeling van het dossier.4° het recht van de sporter om een analyse van het B-monster te vragen, overeenkomstig artikel 37 ;5° de datum vastgesteld door het door het WADA geaccrediteerde of anders goedgekeurde laboratorium voor de eventuele analyse van het B-monster. Wanneer de NADO Franse Gemeenschap na afloop van het onderzoek en de verificaties bedoeld in het eerste lid beslist het analyseresultaat niet als daadwerkelijk afwijkend te beschouwen, informeert zij zo spoedig mogelijk: a) de gecontroleerde sporter, per e-mail en/of per brief ;b) het WADA, via ADAMS;c) in voorkomend geval, de sportorganisatie, nationale sportorganisatie en/of de internationale federatie waarbij de sporter is aangesloten, per e-mail of via ADAMS;d) in voorkomend geval, de andere Belgische NADO's en/of de NADO van het land waar de persoon verblijft en/of de NADO van de landen waarvan de persoon onderdaan of licentiehouder is, per e-mail of via ADAMS. § 3. Indien de analyse de aanwezigheid van een verboden stof in het lichaam van de sporter aantoont waarvan de productie uitsluitend endogeen zou kunnen zijn, wordt het analyseverslag bedoeld in artikel 35, eerste lid, als atypisch in het analyseverslag bestempeld.
Bij toepassing van het eerste lid, overeenkomstig artikel 7.4 van de Code controleert de NADO Franse Gemeenschap: 1° of een TTN toegekend werd;2° of een klaarblijkelijke uitwijking ten opzichte van de internationale standaard voor dopingtests en onderzoeken of de internationale standaard voor de laboratoria aanleiding heeft gegeven tot het atypisch resultaat. Bij toepassing van het tweede lid en bij een positief antwoord op één van de verificaties bedoeld in 1° of in 2°, informeert de NADO Franse Gemeenschap de betrokken sporter hierover en concludeert tot een negatief analyseresultaat overeenkomstig § 1.
Bij toepassing van het voorgaande lid, informeert de NADO Franse Gemeenschap ook: a) het WADA, via ADAMS;b) in voorkomend geval, de sportorganisatie, nationale sportorganisatie en/of de internationale federatie waarbij de sporter is aangesloten, per e-mail of via ADAMS;c) in voorkomend geval, de andere Belgische NADO's en/of de NADO van het land waar de persoon verblijft en/of de NADO van de landen waarvan de persoon onderdaan of licentiehouder is, per e-mail of via ADAMS. Bij toepassing van het tweede lid en bij een negatief antwoord op de verificaties bedoeld in 1° en 2°, van hetzelfde lid, vraagt de NADO Franse Gemeenschap aan het door het WADA geaccrediteerde of anders goedgekeurde laboratorium, één of meer bijkomende analyse(s) om de oorsprong van de verboden stof te bepalen die aanwezig is in het lichaam van de gecontroleerde sporter.
Onverminderd de toepassing van de voorgaande leden, wordt een atypisch analyseresultaat slechts aan de gecontroleerde sporter meegedeeld indien: 1° het B-monster geanalyseerd moet worden.In dat geval kan de sporter, overeenkomstig artikel 37, vragen om aanwezig te zijn of vertegenwoordigd te worden bij de opening van het B- monster; 2° de NADO Franse Gemeenschap, voordat het resultaat als negatief of afwijkend wordt beschouwd, ertoe gehouden is, overeenkomstig artikel 7.4.1 b) van de Code, de lijst van de atypisch gecontroleerde sporters mee te delen;
Na de aanvullende analyse(s), zoals bedoeld in het vijfde lid, wordt het atypische analyseresultaat ofwel als negatief ofwel als afwijkend beschouwd, als het in het tweede geval bewezen wordt, dat de verboden stof die aanwezig is in het lichaam van de sporter niet volledig endogeen is.
Bij toepassing van het voorgaande lid wordt de procedure, naargelang het geval, voortgezet overeenkomstig § 1 of § 2. § 4. Wanneer de gecontroleerde sporter een elitesporter van nationaal niveau of een topsporter is en het resultaat van de analyse van het A-monster afwijkend is, deelt de NADO Franse Gemeenschap, per mail of via ADAMS, de internationale sportorganisatie, het WADA en, in voorkomend geval, de andere Belgische NADO's en/of de NADO van het land waar de persoon verblijft en/of de NADO van de landen waarvan de persoon onderdaan of licentiehouder is volgende elementen mee: 1° de naam en voornaam van de gecontroleerde sporter;2° de nationaliteit van de gecontroleerde sporter;3° de betrokken sport en sportdiscipline;4° de vermelding dat de controle binnen of buiten wedstrijdverband heeft plaatsgevonden;5° de datum van de monsterneming;6° het type urine- of bloedafneming met, in voorkomend geval, de mededeling dat ze in het kader van het biologisch paspoort van de atleet plaatsgevonden heeft, overeenkomstig artikel 12, § 1, tweede lid, van het decreet;7° het door het laboratorium meegedeelde analyseresultaat.»
Art. 30.In artikel 37, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, tweede lid, worden de woorden « de controlearts (...) die de betrokken controle heeft uitgevoerd » vervangen door de woorden « de NADO Franse Gemeenschap » ; 2° in § 3, vierde lid, worden de woorden « de ontvangst van de aanvraag tot analyse van het B-monster » vervangen door de woorden « de uitvoering van de analyse van het B-monster » ;3° in § 5, wordt het eerste lid vervangen door het volgende lid: « Wanneer het definitieve resultaat van de analyse van de monsters van de gecontroleerde sporter afwijkend is, brengt de NADO Franse Gemeenschap, onverwijld, per e-mail of via ADAMS, het WADA op de hoogte en, in voorkomend geval, de sportorganisatie, de nationale sportorganisatie en/of de internationale federatie waaronder de gecontroleerde sporter ressorteert en/of de andere Belgische NADOs en/of de NADO van het land waar de persoon verblijft en/of de NADO van de landen waarvan de persoon onderdaan of licentiehouder is.» 4° § 6 wordt vervangen door de volgende paragraaf: « § 6 Onverminderd de inachtneming van de artikelen 36 en 37, bij en ten gevolge van de toepassing van de controleprocedure die uitgevoerd wordt door middel van het biologisch paspoort door de NADO Franse Gemeenschap, deelt ze ook aan de elitesporter van nationaal niveau de volgende elementen mee: a) de verwijzing naar de instelling en het gebruik van het biologisch paspoort wat hem betreft;b) de verwijzing naar de antidopingorganisatie die belast is met het beheer en de opvolging van het biologisch paspoort;c) de datum (s) waarop de controleprocedure(s) wat hem betreft, door middel van gebruik van het biologisch paspoort, uitgevoerd werd(en);d) een korte uitleg over de mogelijke variaties in de parameters van de sporter. Bij toepassing van het voorgaande lid en wanneer het resultaat afwijkend is, vermeldt de NADO Franse Gemeenschap dit, naast de elementen bedoeld in het eerste lid, a) tot d), in de mededeling aan de betrokken elitesporter van nationaal niveau, alsook de mogelijkheid voor hem om elk verweermiddel binnen de 15 dagen na de mededeling te laten gelden, en om te vragen, in voorkomend geval om gehoord te worden door de NADO Franse Gemeenschap eventueel in aanwezigheid van een raadsman en/of van een arts.
Bij toepassing van het voorgaande lid, worden de volgen instellingen ook op de hoogte gebracht van dezelfde elementen als die bedoeld in het eerste lid, van a) tot d) : 1° ) het WADA, via ADAMS;2° ) de sportorganisatie, nationale sportorganisatie en/of de internationale federatie waarbij de sporter is aangesloten, per e-mail of via ADAMS;3° ) in voorkomend geval, de andere Belgische NADO's en/of de NADO van het land waar de persoon verblijft en/of de NADO van de landen waarvan de persoon onderdaan of licentiehouder is, per e-mail of via ADAMS; Bij toepassing van het eerste lid en wanneer het resultaat negatief is, vermeldt de NADO Franse Gemeenschap dit, naast de elementen bedoeld in het eerste lid, a) tot d), in de mededeling aan de betrokken elitesporter van nationaal niveau, met de vermelding dat er geen procedure tegen hem ingesteld wordt wegens overtreding van de antidopingsregels.
Bij toepassing van het eerste lid, wanneer het resultaat atypisch is, is de procedure bedoeld in artikel 36, § 3, mutatis mutandis van toepassing.
Bij toepassing van het tweede lid bezorgt de NADO Franse Gemeenschap een tweede mededeling aan de betrokken elitesporter van nationaal niveau: a) na het verstrijken van de termijn van 15 dagen of na de ontvangst van de verweermiddelen en/of het mogelijke verhoor van de betrokken elitesporter van nationaal niveau;b) door vermelding te maken van de gemotiveerde beslissing om het dossier af te sluiten of door het aan de CIDD te bezorgen met toepassing van artikel 19, §§ 1 en 3, van het decreet. Bij toepassing van het voorgaande lid, brengt de NADO Franse Gemeenschap dezelfde instellingen als die bedoeld in het derde lid en dit, in dezelfde vormen, er op de hoogte van. ».
Art. 31.In artikel 38 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « de Directie » vervangen door de woorden « het Bestuur » ;2° in § 2, in het derde lid, 2°, worden de woorden « /of » ingevoegd tussen de woorden « inzake de verblijfsgegevens en » en de woorden « de TTN, » ;3° in § 4, in het tweede lid, wordt het cijfer « 1 » vervangen door het cijfer « 2 ».
Art. 32.In artikel 39, in § 2, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden « onverminderd § 2 » vervangen door de woorden « onverminderd § 1 » ; 2° in het eerste lid, 3°, worden de woorden « I.3.I c) » vervangen door de woorden « I.3.1 c) » ; 3° in het eerste lid, 6°, wordt « : » vervangen door « .». 4° in het vierde lid worden de woorden in de Franse tekst « au lieuet » vervangen door de woorden « au lieu et ».
Art. 33.In artikel 40 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid vervangen als volgt : « Tengevolge van de toepassing van het lid dat voorafgaat, gaat de NADO Franse Gemeenschap over tot de kennisgeving van de beslissing tot uitsluiting uit de doelgroep van de Franse Gemeenschap, overeenkomstig de nadere regels bedoeld in artikel 38, § 4 en met vermelding van de in acht te nemen voorwaarden, zoals bedoeld in artikel 5.7.1. van de Code, ingeval van terugkeer naar de wedstrijd, evenals de gevolgen zoals voorzien in artikel 5.7.1.1. van de Code, mochten de voorwaarden bedoeld in artikel 5.7.1. van de Code niet nageleefd zijn. »
Art. 34.In artikel 41 van hetzelfde besluit, in het tweede lid, wordt het woord « hun » vervangen door het woord « haar ».
Art. 35.Artikel 42 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met beide volgende leden : "De ontvangst door de betrokken elitesporter van de kennisgeving van een beslissing van tekortkoming, zoals bedoeld in het eerste lid, wordt verondersteld plaats te vinden op de eerste werkdag na die waarop de aangetekende brief werd voorgelegd aan de wettelijke of gekozen woonplaats van de sporter, indien zijn woonplaats zich in België bevindt.
De ontvangst, door de betrokken elitesporter van de kennisgeving van een beslissing van tekortkoming, zoals bedoeld in het eerste lid, wordt verondersteld plaats te vinden, behoudens tegenbewijs van de sporter, op de derde werkdag na die waarop de aangetekende brief werd voorgelegd aan de postdiensten, wanneer de wettelijke of gekozen woonplaats van de sporter zich buiten België bevindt."
Art. 36.In artikel 45, in het eerste lid worden de woorden « § 1, » ingevoegd tussen de woorden « artikel 19, » en de woorden « van het decreet ».
Art. 37.Artikel 46 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt : « Voor de toepassing van het eerste lid kan het feit dat het opgenomen is op een pre-kwalificatielijst voor de Olympische, Paralympische Spelen of de Wereld - of Europese Kampioenschappen door de NADO Franse Gemeenschap worden beschouwd als een plotselinge en belangrijke verbetering van de prestaties van een elitesporter van bepaald nationaal niveau die zijn herclassificatie als een elitesporter van nationaal niveau, categorie A, voor een periode van 6 maanden rechtvaardigt."
Art. 38.Artikel 47 wordt vervangen als volgt : «
Artikel 47.- Onverminderd en overeenkomstig de artikelen 18, § 7, tweede tot vierde lid, en 19, § 2 van het decreet, kan elke elitesporter van nationaal niveau, ongeacht de categorie waartoe hij behoort, die deel uitmaakt van de doelgroep van de Franse Gemeenschap, een beroep indienen bij de CIDD om het volgende te betwisten : a) zijn onderwerping aan de verplichtingen voorzien in artikel 18 van het decreet of;b) elke mogelijke tekortkoming die hem wordt verweten overeenkomstig artikel 18 van het decreet en door toepassing van artikel 42. Het beroep bedoeld in het lid dat voorafgaat, beoogt de oorspronkelijke beslissing genomen door de NADO Franse Gemeenschap in dit kader.
Het beroep bedoeld in het eerste lid wordt per aangetekende brief ingediend bij het secretariaat van de CIDD, gevestigd Allée du Bol d'air 13/15 te 4031 Angleur, en vermeldt de volgende elementen : 1° de betwiste administratieve beslissing en het verzoek tot de herziening ervan ;2° de uitleg en, in voorkomend geval, de rechtvaardiging, in feite en in rechte die worden geopperd ;3° de eventuele aanvraag om gehoord te worden door de CIDD, in voorkomend geval, in aanwezigheid van een raadsman of elke persoon naar keuze van de betrokken elitesporter. Bij toepassing van 3° van het lid dat voorafgaat kan de CIDD met een alleensprekende tuchtrechter zetelen.
De CIDD, die uitspraak doet over een beroep, zoals bedoeld in het eerste lid : a) informeert de NADO Franse Gemeenschap over de ontvangst van het beroep de dag zelf waarop deze effectief gebeurt;b) kan de NADO Franse Gemeenschap vragen, naast het advies bedoeld in artikel 19, § 2, tweede lid, van het decreet, een afschrift van de oorspronkelijke administratieve documenten, alsook elke eventuele bijkomende informatie, inzonderheid afkomstig uit ADAMS, voor zover strikt noodzakelijk voor de uitvoering van zijn opdracht ;c) kan met een alleensprekende tuchtrechter zetelen;d) motiveert zijn beslissing, in feite en in rechte ;e) geeft in zijn beslissing uitdrukkelijk aan of ze beslist heeft de betwiste aanvankelijke beslissing te bevestigen of, integendeel te hervormen, met verwijzing naar deze beslissing en de datum waarop deze laatste genomen werd; Elke beslissing die door de CIDD genomen wordt, ten gevolge van een beroep zoals bedoeld in het eerste lid, treedt in werking de dag waarop deze aan de betrokken elitesporter wordt bekendgemaakt.
De kennisgeving bedoeld in het lid dat voorafgaat, gebeurt vermoedelijk : i) de dag van de kennisgeving van de beslissing van de CIDD, aan de elitesporter, per mail of, bij gebreke daarvan ; ii) de eerste werkdag volgend op die waarop de aangetekende brief voorgelegd werd aan de wettelijke of gekozen woonplaats van de sporter, indien zijn woonplaats zich in België bevindt of; iii) de derde werkdag volgend op die waarop de aangetekende brief aan de postdiensten gegeven werden, wanneer de wettelijke of gekozen woonplaats van de sporter zich buiten België bevindt.
De NADO Franse Gemeenschap, die kennisgeving ontvangt van de beslissing van de CIDD, met toepassing van artikel 19, § 2, zesde lid, van het decreet, gaat daarna over tot de noodzakelijke administratieve classificatie en archivering en, in voorkomend geval, de nodige coderingen in ADAMS. "
Art. 39.Artikel 48, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : «
Artikel 48.- De elementen bedoeld in artikel 18, § 9, van het decreet, worden meegedeeld door de NADO Franse Gemeenschap binnen de perken en voor de toepassing van dit laatste artikel door middel van de software ADAMS. »
Art. 40.In artikel 49, in het eerste lid, worden de woorden « f) of van a) tot i) » vervangen door de woorden « e) of van a) tot g) ».
Art. 41.Artikel 50, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : «
Artikel 50.- Voor de toepassing van artikel 19, §§ 1 en 3, van het decreet, in geval van een definitief abnormaal analyseresultaat, onverminderd artikel 37, § 5, gebeurt de aanhangigmaking van de CIDD, door de NADO Franse Gemeenschap, door de verzending van het administratief dossier bedoeld in artikel 19, § 3, eerste lid, van het decreet, dat uit de volgende elementen bestaat : a) een aanhangigmakingsbrief met de verschillende elementen bedoeld in artikel 19, § 3, derde lid, van b) tot g), van het decreet, die ook aan de sporter worden meegedeeld ;b) een afschrift van de stukken van de individuele controleprocedure, zoals bedoeld in artikel 36, § 2, derde lid, 3°, van a) tot g) ;c) een afschrift van elke bijkomend stuk die meegedeeld wordt aan de sporter bij de individuele controleprocedure ; De verzending bedoeld in het lid dat voorafgaat, gebeurt zo snel mogelijk nadat het analyseresultaat als abnormaal bevestigd werd en, in elk geval, dezelfde dag als die waarop de NADO Franse Gemeenschap de kennisgeving aan de sporter verzendt, overeenkomstig artikel 19, §§ 1, eerste lid en 3, derde lid, van het decreet. »
Art. 42.Artikel 51, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : «
Artikel 51.- Voor de toepassing van artikel 19, §§ 1 en 3, van het decreet, voor elke eventuele schending van de antidopingsregels, met uitzondering van deze bedoeld in artikel 6, 1° en 2°, van het decreet, gebeurt de aanhangigmaking van de CIDD, door de NADO Franse Gemeenschap, door de verzending van het administratief dossier bedoeld in artikel 19, § 3, eerste lid, van het decreet, dat uit de volgende elementen bestaat : a) een aanhangigmakingsbrief met de verschillende elementen bedoeld in artikel 19, § 3, derde lid, van b) tot g), die ook meegedeeld worden aan de sporter of aan elke andere persoon tegen wie een schending van de antidopingsregels wordt aangevoerd ;b) indien een onderzoek geopend werd, het dossier en de conclusies van het onderzoek, met inachtneming van artikel 32, 19° ;c) een afschrift van elk eventueel bijkomend stuk meegedeeld aan de sporter of aan de andere persoon tegen wie een schending van de antidopingsregels aangevoerd wordt; De verzending bedoeld in het lid dat voorafgaat, gebeurt zo snel mogelijk en, in elk geval, dezelfde dag als die waarop de NADO Franse Gemeenschap de kennisgeving verzendt aan de sporter of aan de andere persoon tegen wie een schending van de antidopingsregels aangevoerd wordt overeenkomstig artikel 19, §§ 1, eerste lid en 3, derde lid van het decreet. »
Art. 43.Artikel 52, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : "
Art. 52.Op voorstel van de NADO Franse Gemeenschap kan de Minister een model van procedurereglement aannemen, zoals bedoeld in artikel 19, § 4, tweede lid, 11°, van het decreet. »
Art. 44.Artikel 53, van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : «
Artikel 53.-De CIDD verzendt de kennisgevingen bedoeld in artikel 19, § 6, eerste lid, van het decreet, uiterlijk binnen 7 dagen na de datum van afgifte van de betrokken beslissingen, zowel in eerste aanleg als in hoger beroep.
Binnen 5 werkdagen na de kennisgeving bedoeld in het lid dat voorafgaat, stuurt de NADO Franse Gemeenschap de sportorganisaties en, in voorkomend geval, de antidopingsverantwoordelijken van gelabelde fitnesszalen, zoals aangewezen in overeenstemming met artikel 14, § 1, tweede lid, van het decreet van 10 mei 2013 tot instelling van een procedure voor de erkenning van de kwaliteitsfitnesszalen, via het beveiligde communicatiekanaal, zoals beschreven in het derde lid, een uittreksel van de genomen beslissing, zowel in eerste aanleg als in hoger beroep, met vermelding van de uitspraak, de motivatie ervan, de naam en voornaam en contactgegevens van de sporter of van de eventueel geschorste persoon, van de betrokken sportdiscipline, evenals van de eventuele uitgesproken schorsingsperiode.
Het beveiligde communicatiekanaal bedoeld in het lid dat voorafgaat, bestaat in een informatiesysteem, per elektronische weg, maar waarvan de toegang enkel voorbehouden is, via een gebruikersnaam en een passwoord, enkel voor de leden en vertegenwoordigers van de sportorganisaties die bevoegd zijn voor de strijd tegen doping, alsook, in voorkomend geval, voor de antidopingverantwoordelijken van gelabelde fitnesszalen, zoals aangewezen in overeenstemming met artikel 14, § 1, tweede lid, van het decreet van 10 mei 2013 tot instelling van een procedure voor de erkenning van de kwaliteitsfitnesszalen.
Voor de toepassing van artikel 19, § 6, tweede lid, van het decreet en van de leden die voorafgaan, stellen de sportorganisaties uit hun midden twee vertegenwoordigers aan die bevoegd zijn voor de strijd tegen doping.
Binnen dezelfde termijn van vijf werkdagen als deze bedoeld in het tweede lid, voert de NADO Franse Gemeenschap de verzending uit, zoals bedoeld in artikel 19, § 6, tweede lid van het decreet : a) aan AMA en aan de andere Belgische NADO, per mail en/of via ADAMS;b) in voorkomend geval, aan de nationale sportorganisatie en/of aan de bevoegde internationale federatie en/of aan de NADO van het land waar de persoon verblijft en/of aan de NADO van de landen waarvan de persoon onderdaan of licentiehouder is, per mail, ter attentie van de verantwoordelijke die betrokken is bij het beheer van de antidopingsresultaten.»
Art. 45.In artikel 55, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° het zesde lid wordt vervangen als volgt : « Na de termijn van 30 dagen bedoeld in het tweede lid, 4°, of binnen 15 dagen na de hoorzitting die eventueel wordt aangevraagd door de sportorganisatie of de betrokken organisator, brengt de NADO Franse Gemeenschap een advies uit, dat in feite en in rechte met redenen omkleed wordt, en beslist, in voorkomend geval, de niet-naleving vast te stellen van de verplichtingen bedoeld in het decreet of in dit besluit.» 2° in het zevende lid worden de woorden « De Minister » vervangen door de woorden « De NADO Franse Gemeenschap » ;3° in het achtste lid worden de woorden « van de Minister » vervangen door de woorden « de NADO Franse Gemeenschap » ;4° in het negende lid worden de woorden « de Minister » vervangen door de woorden « de NADO Franse Gemeenschap » ;5° in het tiende lid worden de woorden « de Minister » vervangen door de woorden « de NADO Franse Gemeenschap ».
Art. 46.In artikel 56, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het derde lid worden de woorden « de Minister » vervangen door de woorden « de CIDD » 2 het vierde lid wordt vervangen als volgt : « Wordt de beslissing tot vaststelling van een tweede niet-naleving door de CIDD bevestigd, als gevolg van de toepassing van het tweede lid, zal de administratieve geldboete van 250 euro door de NADO Franse Gemeenschap bevestigd en bekendgemaakt worden aan de betrokken elitesporter van nationaal niveau, categorie A. De NADO Franse Gemeenschap gaat over tot de bevestiging en de kennisgeving bedoeld in het voorafgaande lid, per aangetekende brief en per mail, uiterlijk binnen 60 dagen volgend op de kennisgeving van de beslissing van de CIDD, zoals bedoeld en uitgevoerd overeenkomstig artikel 19, § 2, zesde lid, van het decreet."
Art. 47.Er wordt een artikel 56/1 ingevoegd tussen artikel 56 en artikel 57 van hetzelfde besluit, luidend als volgt : «
Artikel 56/1.- Overeenkomstig artikel 21, § 1, tweede lid, van het decreet en voor de toepassing ervan, houdt de NADO Franse Gemeenschap rekening met volgende wegingscriteria om de ernst van de schending van de antidopingsregel die door de CIDD vastgesteld wordt te beoordelen en om, als gevolg, het bedrag van de administratieve geldboete te bepalen die opgelegd moet worden aan de sporter of aan de andere betrokken persoon: 1° het type schending van antidopingsregels die vastgesteld wordt ;2° in voorkomend geval, het type verboden stof dat wordt ingenomen of de gebruikte verboden methode, alsook de context binnen de wedstrijd, buiten de wedstrijd of zonder enige relatie met de wedstrijd waarin deze inname van verboden stof of methode plaatsvond;3° het amateur- of eliteniveau van de sporter of van de andere persoon die aan doping schuldig bevonden wordt ;4° het feit dat de sporter minderjarig is of anders juridisch onbekwaam ;5° in voorkomend geval, het toepasselijke repressieve beleid met betrekking tot de verboden stof (fen) ingenomen door de sporter;6° de eventuele antecedenten van de sporter of de andere persoon die aan doping schuldig bevonden wordt ;7° in voorkomend geval de duur van de schending van de vastgestelde antidopingsregel;8° elk ander objectief element of elke andere omstandigheid die de CIDD in haar beslissing naar voren heeft gebracht, hetzij om de graad van fout of nalatigheid van de sporter of van de andere persoon tegen wie een schending van de antidopingregels werd uitgesproken, of integendeel, om deze graad van fout of nalatigheid te verergeren. Niettegenstaande het lid dat voorafgaat en binnen de perken daarvan, worden de volgende geldboetes opgelegd door de NADO Franse Gemeenschap, in de volgende gevallen: a) een geldboete van 1000 euro, bij de eerste veroordeling wegens schending van één van de antidopingsregels bedoeld in artikel 6, 6°, tweede lid, tot 10°, van het decreet ;b) een geldboete van 1000 euro, bij de eerste veroordeling wegens schending van de antidopingsregels op grond van artikel 6, 1°, of 2°, van het decreet, door een elitesporter, wanneer deze schending betrekking heeft op een niet-gespecificeerde stof, met uitzondering van de afwijking bedoeld in het derde lid ;c) een geldboete van 1000 euro, bij de eerste veroordeling wegens schending van één van de antidopingsregels bedoeld in artikel 6, 3°, 5° of 6°, eerste lid, van het decreet, door een elitesporter ;d) een geldboete van 500 euro, bij de eerste veroordeling wegens schending van de antidopingsregels op grond van artikel 6, 4°, van het decreet, door een elitesporter van categorie A ;e) een geldboete van 500 euro, bij de eerste veroordeling wegens schending van de antidopingsregels op grond van artikel 6, 1°, of 2°, van het decreet, door een elitesporter, wanneer deze schending betrekking heeft op een gespecificeerde stof, met uitzondering van de afwijking bedoeld in het derde lid ;f) een geldboete van 250 euro, bij de eerste veroordeling wegens schending van de antidopingsregels op grond van artikel 6, 1°, of 2°, van het decreet, door een amateursporter, wanneer deze schending betrekking heeft op een niet-gespecificeerde stof, met uitzondering van de afwijking bedoeld in het derde lid ; Onverminderd de leden die voorafgaan, hebben de afwijkingen bedoeld in artikel 21, § 1, tweede lid, van het decreet betrekking op de volgende gevallen : i) een eerste veroordeling wegens een schending van de antidopingsregels op grond van artikel 6, 1°, of 2°, van het decreet, door een elitesporter, wanneer deze schending betrekking heeft op een niet-gespecificeerde stof maar waaruit blijkt, in de beslissing van de CIDD, dat de inname van deze stof geen enkel verband hield met de wedstrijd;in dat geval wordt het bedrag van de geldboete nochtans op 350 euro vastgesteld ; ii) een eerste veroordeling wegens een schending van de antidopingsregels op grond van artikel 6, 1°, of 2°, van het decreet, door een elitesporter, wanneer deze schending betrekking heeft op een gespecificeerde stof maar waaruit blijkt, in de beslissing van de CIDD, dat de inname van deze stof geen enkel verband hield met de wedstrijd; in dat geval wordt het bedrag van de geldboete nochtans op 250 euro vastgesteld ; iii) een eerste veroordeling wegens een schending van de antidopingsregels op grond van artikel 6, 1°, of 2°, van het decreet, door een amateursporter, wanneer deze schending betrekking heeft op een niet-gespecificeerde stof maar waaruit blijkt, in de beslissing van de CIDD, dat de inname van deze stof geen enkel verband hield met de wedstrijd; in dat geval wordt het bedrag van de geldboete nochtans op 100 euro vastgesteld ; iv) een eerste veroordeling wegens een schending van de antidopingsregels op grond van artikel 6, 1°, of 2°, van het decreet, door een amateursporter, wanneer deze schending betrekking heeft op een gespecificeerde stof maar waaruit blijkt dat, in de beslissing van de CIDD, dat de inname van deze stof geen enkel verband hield met de wedstrijd; in dat geval wordt het bedrag van de geldboete nochtans op 25 euro vastgesteld.
Buiten de gevallen bedoeld in beide leden die voorafgaan en onverminderd artikel 21, § 1, derde lid, van het decreet, leeft de NADO Franse Gemeenschap de wegingscriteria bedoeld in het eerste lid na en bepaalt een evenredig bedrag van de administratieve geldboete, in functie ervan, in een schijf tussen 250 tot 1000 euro bedoeld in artikel 21, § 1, tweede lid 2, van het decreet.
De administratieve geldboetes voorzien in dit artikel worden door de NADO Franse Gemeenschap, per aangetekende brief en per mail, meegedeeld, op basis van en na ontvangst van de beslissingen van de CIDD, in kracht van gewijsde gegaan, na dewelke een sporter of een andere persoon aan doping schuldig bevonden wordt en die hem werden bezorgd, overeenkomstig artikel 53, eerste lid. »
Art. 48.In artikel 57, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het vierde lid worden de woorden « van de Minister » vervangen door het woord « hem » ;2° in het vijfde lid en het zevende lid worden de woorden « van de Minister » telkens vervangen door de woorden « van de NADO Franse Gemeenschap » ;3° in het twaalfde lid worden de woorden « Minister-President » vervangen door de woorden « Minister belast met de strijd tegen doping ».
Art. 49.De artikelen 60, 62, 63, 64, 65 en 66, van hetzelfde besluit worden opgeheven en, bijgevolg, wordt artikel 61 van ditzelfde besluit artikel 60.
Art. 50.Er wordt een nieuw artikel 61 in hetzelfde besluit ingevoegd, luidend als volgt : «
Artikel 61.- Onverminderd de leden die volgen treedt het decreet van 14 november 2018 tot wijziging van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping en tot wijziging van het decreet van 10 mei 2013 tot instelling van een procedure voor de erkenning van de kwaliteitsfitnesszalen, op 1 maart 2020 in werking.
In afwijking van het eerste lid, maar onverminderd het derde lid en het vierde lid wordt elke procedure die ingeleid is op basis van en met toepassing van de bepalingen van het bovenvermelde decreet van 20 oktober 2011, behoudens wijziging krachtens het bovenvermelde decreet van 14 november 2018, voortgezet en afgesloten, overeenkomstig en met toepassing ervan, zoals ze van kracht waren op het ogenblik dat de procedure werd gestart, zelfs na 1 maart 2020.
In afwijking van het eerste lid blijven de beslissingen tot aanstelling, benoeming, erkenning alsook deze betreffende de hernieuwing of de verlenging van deze benoemingen, aanstellingen of erkenningen, die genomen worden op basis van en met toepassing van de bepalingen van het bovenvermelde decreet van 20 oktober 2011, behoudens wijziging krachtens het bovenvermelde decreet van 14 november 2018, volkomen gevolg te hebben tot de vervaldatum.
In afwijking van het eerste lid en het tweede lid en niettegenstaande deze artikelen, kan artikel 63, vierde en vijfde lid toegepast worden.
Art. 51.Artikel 67, van hetzelfde besluit, is artikel 62 geworden.
Art. 52.In hetzelfde besluit wordt een nieuw artikel 63 ingevoegd, luidend als volgt : "
Artikel 63.Onverminderd de leden die volgen treedt het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 februari 2020 tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 oktober 2015 tot uitvoering van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping, op 1 maart 2020 in werking.
In afwijking van het eerste lid, maar onverminderd het derde lid tot het vijfde lid, wordt elke procedure die ingeleid is op basis van en met toepassing van de bepalingen van het besluit van de Regering van de 21 oktober 2015 tot uitvoering van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping, behoudens wijziging krachtens het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap bedoeld in het eerste lid, voortgezet en afgesloten, overeenkomstig en met toepassing ervan, zoals ze van kracht waren op het ogenblik dat de procedure werd gestart, en dit, zelfs na 1 maart 2020.
In afwijking van het eerste lid blijven de beslissingen tot aanstelling, benoeming, erkenning alsook deze betreffende de hernieuwing of de verlenging van deze benoemingen, aanstellingen of erkenningen, die genomen worden met toepassing van de bepalingen van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 21 oktober 2015 tot uitvoering van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping, behoudens wijziging krachtens het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap bedoeld in het eerste lid, volkomen gevolg te hebben tot hun vervaldatum.
Overeenkomstig artikel 61, vierde lid, en in afwijking van het eerste en het tweede lid, en niettegenstaande deze, kunnen elke spontane kandidatuur, elk vereenvoudigd dossier of elke aanvraag die vóór 1 maart 2020 gestuurd worden, behoorlijk in aanmerking worden genomen voor de mogelijke toepassing van de procedures bedoeld in de artikelen 6, § 1, derde lid en § 2, vierde en vijfde lid ; 17, §§ 1, 3 en 3/1; en 20, §§ 1, 3 en 3/1, ingediend of gewijzigd krachtens het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap bedoeld in het eerste lid.
Overeenkomstig artikel 61, vierde lid en in afwijking van het eerste en tweede lid en niettegenstaande deze leden, voor de kandidaten die een spontane kandidatuur, een aanvraag of een vereenvoudigd dossier hebben ingediend, met toepassing van het voorafgaande lid, kunnen de praktische en theoretische proeven van de oorspronkelijke opleiding respectievelijk bedoeld in de artikelen 17, § 2, tweede lid en 20, § 2, tweede lid vóór 1 maart 2020 ingediend zijn geweest.
Art. 53.De Minister bevoegd voor de strijd tegen doping is belast met de uitvoering van dit besluit.
Brussel, 20 februari 2020.
De Minister-President, P.-Y. JEHOLET De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, Universitaire ziekenhuizen, Hulpverlening aan de jeugd, Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, V. GLATIGNY