Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 01 avril 2006
publié le 09 mai 2006

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 9 janvier 2006 pris en exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'action sociale pour l'année 2006

source
service public federal interieur
numac
2006000256
pub.
09/05/2006
prom.
01/04/2006
ELI
eli/arrete/2006/04/01/2006000256/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

1er AVRIL 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 9 janvier 2006 pris en exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'action sociale pour l'année 2006


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 9 janvier 2006 pris en exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'action sociale pour l'année 2006, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 9 janvier 2006 pris en exécution de l'article 12 de la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'action sociale pour l'année 2006.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER PROGRAMMIERUNGSDIENST SOZIALEINGLIEDERUNG, ARMUTSBEKÄMPFUNG UND SOZIALWIRTSCHAFT 9. JANUAR 2006 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 12 des Gesetzes vom 2.April 1965 bezüglich der Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten Hilfeleistungen für das Jahr 2006 ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten Hilfeleistungen, insbesondere des Artikels 12 Absatz 3;

Aufgrund des Gesetzes vom 20. Dezember 2005 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2006;

Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 23. Dezember 2005;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 14. Dezember 2005;

Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 23.

Dezember 2005;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;

Aufgrund der Dringlichkeit;

In der Erwägung, dass die computergestützte Zurückerstattung der Kosten der von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten medizinischen und finanziellen Hilfe durch den Staat mit einiger Verspätung erfolgt;

In der Erwägung, dass der gesetzliche Auftrag, den die öffentlichen Sozialhilfezentren den Ausländern und Asylsuchenden gegenüber erfüllen, durch diese Verspätung gefährdet werden könnte;

In der Erwägung, dass die öffentlichen Sozialhilfezentren wegen dieser Verspätung Liquiditätsprobleme haben werden;

In der Erwägung, dass es daher notwendig ist, einen einmaligen allgemeinen Vorschuss auf die Staatssubvention für ein Quartal des Jahres 2006 zu gewähren;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung und aufgrund der Stellungnahme Unserer im Rat versammelten Minister Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Den öffentlichen Sozialhilfezentren wird für ein Quartal des Jahres 2006 ein einmaliger Vorschuss auf die Kosten der medizinischen und finanziellen Hilfe ausgezahlt, die sie Ausländern gewähren, Kosten, die aufgrund von Artikel 4 Nr. 2 oder Artikel 5 § 1 Nr. 2, Artikel 5 § 2 und Artikel 5 § 4 des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten Hilfeleistungen vom Staat getragen werden.

Art. 2 - Dieser einmalige Vorschuss wird auf der Grundlage der Beträge berechnet, die vom Staat nach Überprüfung der von den öffentlichen Soziahilfezentren eingereichten Kostenaufstellungen angenommen worden sind.

Für ein Quartal des Jahres 2006 beläuft der Vorschuss sich auf die Staatssubvention für die ersten drei Monate des Jahres 2004.

Der Vorschuss wird bei der Vorlage der Kostenaufstellungen für die ersten drei Monate des Jahres 2006 verrechnet. Ein eventueller negativer Saldo wird als Vorschuss für die nächste Kostenaufstellung betrachtet.

Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Eingliederung ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 9. Januar 2006 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Sozialen Eingliederung C. DUPONT Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er avril 2006.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

^