publié le 03 mai 2012
Loi portant des dispositions diverses en matière de justice
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
28 DECEMBRE 2011. - Loi portant des dispositions diverses en matière de justice (II)
Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses en matière de justice (II) (Moniteur belge du 30 décembre 2011).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS 28. DEZEMBER 2011 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich der Justiz (II) ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: TITEL I - Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
TITEL II - Verschiedene Bestimmungen KAPITEL 1 - Abänderung des Gesetzes vom 5. März 1952 über die Zuschlagzehntel auf strafrechtliche Geldbussen Art. 2 - In Artikel 1 Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 5. März 1952 über die Zuschlagzehntel auf strafrechtliche Geldbussen, abgeändert durch die Gesetze vom 26. Juni 2000 und 7. Februar 2003, wird das Wort "fünfundvierzig" jeweils durch das Wort "fünfzig" ersetzt.
Art. 3 - Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Januar 2012 in Kraft.
KAPITEL 2 - Abänderung des Gesetzes vom 30. November 2011 zur Abänderung der Rechtsvorschriften, was die Verbesserung der Bekämpfung von sexuellem Missbrauch und pädophilen Handlungen in einer Autoritätsbeziehung betrifft Art. 4 - In Artikel 12 Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 30. November 2011 zur Abänderung der Rechtsvorschriften, was die Verbesserung der Bekämpfung von sexuellem Missbrauch und pädophilen Handlungen in einer Autoritätsbeziehung betrifft, werden die Wörter "4 und 5" jeweils durch die Wörter "4, 5 und 11" ersetzt.
Art. 5 - Artikel 4 tritt am Tag des Inkrafttretens des Gesetzes vom 30. November 2011 zur Abänderung der Rechtsvorschriften, was die Verbesserung der Bekämpfung von sexuellem Missbrauch und pädophilen Handlungen in einer Autoritätsbeziehung betrifft, in Kraft. Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 28. Dezember 2011 ALBERT Von Königs wegen: Der Premierminister E. DI RUPO Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM