Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 28/12/2011
← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses en matière de justice "
Loi portant des dispositions diverses en matière de justice Wet houdende diverse bepalingen inzake justitie
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
28 DECEMBRE 2011. - Loi portant des dispositions diverses en matière 28 DECEMBER 2011. - Wet houdende diverse bepalingen inzake justitie
de justice (II) (II)
Traduction allemande Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 28
loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses en matière december 2011 houdende diverse bepalingen inzake justitie (II)
de justice (II) (Moniteur belge du 30 décembre 2011). (Belgisch Staatsblad van 30 december 2011).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS
28. DEZEMBER 2011 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen 28. DEZEMBER 2011 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen
im Bereich der Justiz (II) im Bereich der Justiz (II)
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
TITEL I - Allgemeine Bestimmung TITEL I - Allgemeine Bestimmung
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
TITEL II - Verschiedene Bestimmungen TITEL II - Verschiedene Bestimmungen
KAPITEL 1 - Abänderung des Gesetzes vom 5. März 1952 über die KAPITEL 1 - Abänderung des Gesetzes vom 5. März 1952 über die
Zuschlagzehntel auf strafrechtliche Geldbussen Zuschlagzehntel auf strafrechtliche Geldbussen
Art. 2 - In Artikel 1 Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 5. März 1952 Art. 2 - In Artikel 1 Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 5. März 1952
über die Zuschlagzehntel auf strafrechtliche Geldbussen, abgeändert über die Zuschlagzehntel auf strafrechtliche Geldbussen, abgeändert
durch die Gesetze vom 26. Juni 2000 und 7. Februar 2003, wird das Wort durch die Gesetze vom 26. Juni 2000 und 7. Februar 2003, wird das Wort
"fünfundvierzig" jeweils durch das Wort "fünfzig" ersetzt. "fünfundvierzig" jeweils durch das Wort "fünfzig" ersetzt.
Art. 3 - Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Januar 2012 in Kraft. Art. 3 - Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Januar 2012 in Kraft.
KAPITEL 2 - Abänderung des Gesetzes vom 30. November 2011 zur KAPITEL 2 - Abänderung des Gesetzes vom 30. November 2011 zur
Abänderung der Rechtsvorschriften, was die Verbesserung der Bekämpfung Abänderung der Rechtsvorschriften, was die Verbesserung der Bekämpfung
von sexuellem Missbrauch und pädophilen Handlungen in einer von sexuellem Missbrauch und pädophilen Handlungen in einer
Autoritätsbeziehung betrifft Autoritätsbeziehung betrifft
Art. 4 - In Artikel 12 Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 30. November Art. 4 - In Artikel 12 Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 30. November
2011 zur Abänderung der Rechtsvorschriften, was die Verbesserung der 2011 zur Abänderung der Rechtsvorschriften, was die Verbesserung der
Bekämpfung von sexuellem Missbrauch und pädophilen Handlungen in einer Bekämpfung von sexuellem Missbrauch und pädophilen Handlungen in einer
Autoritätsbeziehung betrifft, werden die Wörter "4 und 5" jeweils Autoritätsbeziehung betrifft, werden die Wörter "4 und 5" jeweils
durch die Wörter "4, 5 und 11" ersetzt. durch die Wörter "4, 5 und 11" ersetzt.
Art. 5 - Artikel 4 tritt am Tag des Inkrafttretens des Gesetzes vom Art. 5 - Artikel 4 tritt am Tag des Inkrafttretens des Gesetzes vom
30. November 2011 zur Abänderung der Rechtsvorschriften, was die 30. November 2011 zur Abänderung der Rechtsvorschriften, was die
Verbesserung der Bekämpfung von sexuellem Missbrauch und pädophilen Verbesserung der Bekämpfung von sexuellem Missbrauch und pädophilen
Handlungen in einer Autoritätsbeziehung betrifft, in Kraft. Handlungen in einer Autoritätsbeziehung betrifft, in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 28. Dezember 2011 Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 28. Dezember 2011
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Premierminister Der Premierminister
E. DI RUPO E. DI RUPO
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Die Ministerin der Justiz Die Ministerin der Justiz
Frau A. TURTELBOOM Frau A. TURTELBOOM
^