← Retour vers "Loi portant des dispositions diverses en matière de justice "
Loi portant des dispositions diverses en matière de justice | Wet houdende diverse bepalingen inzake justitie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
28 DECEMBRE 2011. - Loi portant des dispositions diverses en matière | 28 DECEMBER 2011. - Wet houdende diverse bepalingen inzake justitie |
de justice (II) | (II) |
Traduction allemande | Duitse vertaling |
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la | De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 28 |
loi du 28 décembre 2011 portant des dispositions diverses en matière | december 2011 houdende diverse bepalingen inzake justitie (II) |
de justice (II) (Moniteur belge du 30 décembre 2011). | (Belgisch Staatsblad van 30 december 2011). |
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse |
allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS |
28. DEZEMBER 2011 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen | 28. DEZEMBER 2011 - Gesetz zur Festlegung verschiedener Bestimmungen |
im Bereich der Justiz (II) | im Bereich der Justiz (II) |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: | Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: |
TITEL I - Allgemeine Bestimmung | TITEL I - Allgemeine Bestimmung |
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der | Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der |
Verfassung erwähnte Angelegenheit. | Verfassung erwähnte Angelegenheit. |
TITEL II - Verschiedene Bestimmungen | TITEL II - Verschiedene Bestimmungen |
KAPITEL 1 - Abänderung des Gesetzes vom 5. März 1952 über die | KAPITEL 1 - Abänderung des Gesetzes vom 5. März 1952 über die |
Zuschlagzehntel auf strafrechtliche Geldbussen | Zuschlagzehntel auf strafrechtliche Geldbussen |
Art. 2 - In Artikel 1 Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 5. März 1952 | Art. 2 - In Artikel 1 Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 5. März 1952 |
über die Zuschlagzehntel auf strafrechtliche Geldbussen, abgeändert | über die Zuschlagzehntel auf strafrechtliche Geldbussen, abgeändert |
durch die Gesetze vom 26. Juni 2000 und 7. Februar 2003, wird das Wort | durch die Gesetze vom 26. Juni 2000 und 7. Februar 2003, wird das Wort |
"fünfundvierzig" jeweils durch das Wort "fünfzig" ersetzt. | "fünfundvierzig" jeweils durch das Wort "fünfzig" ersetzt. |
Art. 3 - Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Januar 2012 in Kraft. | Art. 3 - Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Januar 2012 in Kraft. |
KAPITEL 2 - Abänderung des Gesetzes vom 30. November 2011 zur | KAPITEL 2 - Abänderung des Gesetzes vom 30. November 2011 zur |
Abänderung der Rechtsvorschriften, was die Verbesserung der Bekämpfung | Abänderung der Rechtsvorschriften, was die Verbesserung der Bekämpfung |
von sexuellem Missbrauch und pädophilen Handlungen in einer | von sexuellem Missbrauch und pädophilen Handlungen in einer |
Autoritätsbeziehung betrifft | Autoritätsbeziehung betrifft |
Art. 4 - In Artikel 12 Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 30. November | Art. 4 - In Artikel 12 Absatz 1 und 2 des Gesetzes vom 30. November |
2011 zur Abänderung der Rechtsvorschriften, was die Verbesserung der | 2011 zur Abänderung der Rechtsvorschriften, was die Verbesserung der |
Bekämpfung von sexuellem Missbrauch und pädophilen Handlungen in einer | Bekämpfung von sexuellem Missbrauch und pädophilen Handlungen in einer |
Autoritätsbeziehung betrifft, werden die Wörter "4 und 5" jeweils | Autoritätsbeziehung betrifft, werden die Wörter "4 und 5" jeweils |
durch die Wörter "4, 5 und 11" ersetzt. | durch die Wörter "4, 5 und 11" ersetzt. |
Art. 5 - Artikel 4 tritt am Tag des Inkrafttretens des Gesetzes vom | Art. 5 - Artikel 4 tritt am Tag des Inkrafttretens des Gesetzes vom |
30. November 2011 zur Abänderung der Rechtsvorschriften, was die | 30. November 2011 zur Abänderung der Rechtsvorschriften, was die |
Verbesserung der Bekämpfung von sexuellem Missbrauch und pädophilen | Verbesserung der Bekämpfung von sexuellem Missbrauch und pädophilen |
Handlungen in einer Autoritätsbeziehung betrifft, in Kraft. | Handlungen in einer Autoritätsbeziehung betrifft, in Kraft. |
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem | Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem |
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt | Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt |
veröffentlicht wird. | veröffentlicht wird. |
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 28. Dezember 2011 | Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 28. Dezember 2011 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Premierminister | Der Premierminister |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |
Mit dem Staatssiegel versehen: | Mit dem Staatssiegel versehen: |
Die Ministerin der Justiz | Die Ministerin der Justiz |
Frau A. TURTELBOOM | Frau A. TURTELBOOM |