publié le 09 février 2000
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 mai 1999 désignant une catégorie de personnes dans le cadre de mesures particulières de protection temporaire de personnes conformément à l'article 54, &****; 1er, 5°, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers
25 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 mai 1999 désignant une catégorie de personnes dans le cadre de mesures particulières de protection temporaire de personnes conformément à l'article 54, § 1er, 5°, de la loi du 15 décembre 1980Documents pertinents retrouvés type loi prom. 15/12/1980 pub. 12/04/2012 numac 2012000231 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives type loi prom. 15/12/1980 pub. 20/12/2007 numac 2007000992 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives fermer sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers
**** ****, **** des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la **** ****, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 mai 1999 désignant une catégorie de personnes dans le cadre de mesures particulières de protection temporaire de personnes conformément à l'article 54, § 1er, 5° de la loi du 15 décembre 1980Documents pertinents retrouvés type loi prom. 15/12/1980 pub. 12/04/2012 numac 2012000231 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives type loi prom. 15/12/1980 pub. 20/12/2007 numac 2007000992 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives fermer sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à ****;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 7 mai 1999 désignant une catégorie de personnes dans le cadre de mesures particulières de protection temporaire de personnes conformément à l'article 54, § 1er, 5° de la loi du 15 décembre 1980Documents pertinents retrouvés type loi prom. 15/12/1980 pub. 12/04/2012 numac 2012000231 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives type loi prom. 15/12/1980 pub. 20/12/2007 numac 2007000992 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives fermer sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à ****, le 25 octobre 1999.
**** **** le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. ****
**** - **** **** DES **** 7. MAI 1999 - **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** 54 § 1 ****.5 des **** **** 15.
**** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** ****., **** der ****, **** **** **** ****, **** ****! **** des **** **** 15. **** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** ****, **** des **** 54, **** **** **** **** **** 6. Mai 1993 **** **** **** **** **** **** 24.Mai 1994 **** 7.
Mai 1999;
**** der **** 12. **** 1973 **** **** **** **** ****, **** des **** 3 § 1, **** **** **** **** **** 4. **** 1989 **** **** **** **** **** **** 4. **** 1996;
**** der **** ****;
In der ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** der ****, **** in **** 54 § 1 ****. 1 bis 5 des **** **** 15.
**** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** ****;
**** **** **** **** des **** **** **** der **** **** ****, **** **** **** **** **** ****, **** **** **** **** **** ****: **** 1 - **** ****, **** der ****, **** **** **** **** **** **** ****, der ****, **** **** **** **** **** **** **** ****, **** ****, **** für **** **** in **** **** **** **** der **** **** **** **** **** ****, **** **** des **** in **** **** **** **** ****, **** **** ****, **** **** **** **** **** **** ****, **** in **** 54 § 1 ****. 5 des **** **** 15. **** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** ****.
Art. 2 - **** **** **** mit 18. **** 1999 ****.
Art. 3 - **** ****, **** **** **** **** **** **** ****, der ****, **** **** **** **** **** **** **** ****, **** mit der **** des **** **** ****.
**** **** ****, **** 7. Mai 1999 **** **** **** ****: **** **** des **** L. VAN **** **** **** pour être annexé à Notre arrêté du 25 octobre 1999.
**** **** le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. ****