publié le 16 janvier 2025
Loi modifiant la loi du 21 mars 1991portant réforme de certaines entreprises publiques économiques. - Traduction allemande
27 DECEMBRE 2021. - Loi modifiant la loi du 21 mars 1991Documents pertinents retrouvés type loi prom. 21/03/1991 pub. 18/01/2016 numac 2015000792 source service public federal interieur Loi portant réforme de certaines entreprises publiques économiques. - Traduction allemande de dispositions modificatives type loi prom. 21/03/1991 pub. 09/01/2013 numac 2012000673 source service public federal interieur Loi portant réforme de certaines entreprises publiques économiques. - Coordination officieuse en langue allemande fermerportant réforme de certaines entreprises publiques économiques. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 27 décembre 2021 modifiant la
loi du 21 mars 1991Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
21/03/1991
pub.
18/01/2016
numac
2015000792
source
service public federal interieur
Loi portant réforme de certaines entreprises publiques économiques. - Traduction allemande de dispositions modificatives
type
loi
prom.
21/03/1991
pub.
09/01/2013
numac
2012000673
source
service public federal interieur
Loi portant réforme de certaines entreprises publiques économiques. - Coordination officieuse en langue allemande
fermer portant réforme de certaines entreprises publiques économiques (Moniteur belge du 31 décembre 2021).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN 27. DEZEMBER 2021 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 21.März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung
Artikel 1 Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
KAPITEL II - Abänderungen des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen
Art. 2
Artikel 131 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen, abgeändert durch die Gesetze vom 13. Dezember 2010 und 19. April 2014, wird wie folgt abgeändert: 1. In Nr.4bis werden die Wörter ", ein Postgeschäft oder einen Posthaltepunkt" durch die Wörter "oder einen Postpunkt" ersetzt. 2. In Nr.4ter Buchstabe b) werden die Wörter "im Gesetz vom 24. März 2003 zur Schaffung einer Basisbankdienstleistung" durch die Wörter "in Artikel VII.57 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. 3. Nummer 4ter Buchstabe c) wird aufgehoben.4. Nummer 4ter Buchstabe d) wird aufgehoben.5. In Nr.4quater wird das Wort "Postgeschäft" durch das Wort "Postpunkt" ersetzt. 6. Nummer 4quinquies wird aufgehoben. Art. 3 In Artikel 141 § 1 Buchstabe A Nr. 1 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 19. April 2014, werden die Wörter "Artikel 142 § 2 Nr. 1" durch die Wörter "Artikel 16 § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 26.
Januar 2018 über die Postdienste" ersetzt.
Art. 4 In Artikel 141 § 1 Buchstabe B desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 19. April 2014, wird Nr. 3 aufgehoben.
Art. 5 In Artikel 141quinquies desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 19. April 2014 und abgeändert durch das Gesetz vom 20. Dezember 2020, werden die Wörter "31. Dezember 2021" durch die Wörter "31.
Dezember 2026" ersetzt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Ciergnon, den 27. Dezember 2021 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Vizepremierministerin und Ministerin des Öffentlichen Dienstes, der Öffentlichen Unternehmen, der Telekommunikation und der Post P. DE SUTTER Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz, V. VAN QUICKENBORNE