Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 27/12/2021
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 21 mars 1991portant réforme de certaines entreprises publiques économiques. - Traduction allemande"
Loi modifiant la loi du 21 mars 1991portant réforme de certaines entreprises publiques économiques. - Traduction allemande Wet tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven. - Duitse vertaling
27 DECEMBRE 2021. - Loi modifiant la loi du 21 mars 1991portant 27 DECEMBER 2021. - Wet tot wijziging van de wet van 21 maart 1991
réforme de certaines entreprises publiques économiques. - Traduction betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven.
allemande - Duitse vertaling
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 27
loi du 27 décembre 2021 modifiant la loi du 21 mars 1991 portant december 2021 tot wijziging van de wet van 21 maart 1991 betreffende
réforme de certaines entreprises publiques économiques (Moniteur belge de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven (Belgisch
du 31 décembre 2021). Staatsblad van 31 december 2021)
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
27. DEZEMBER 2021 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 21. März 27. DEZEMBER 2021 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 21. März
1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher
Wirtschaftsunternehmen Wirtschaftsunternehmen
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung KAPITEL I - Allgemeine Bestimmung
Artikel 1 Artikel 1
Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte
Angelegenheit. Angelegenheit.
KAPITEL II - Abänderungen des Gesetzes vom 21. März 1991 KAPITEL II - Abänderungen des Gesetzes vom 21. März 1991
zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen
Art. 2 Art. 2
Artikel 131 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung Artikel 131 des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung
bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen, abgeändert durch die bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen, abgeändert durch die
Gesetze vom 13. Dezember 2010 und 19. April 2014, wird wie folgt Gesetze vom 13. Dezember 2010 und 19. April 2014, wird wie folgt
abgeändert: abgeändert:
1. In Nr. 4bis werden die Wörter ", ein Postgeschäft oder einen 1. In Nr. 4bis werden die Wörter ", ein Postgeschäft oder einen
Posthaltepunkt" durch die Wörter "oder einen Postpunkt" ersetzt. Posthaltepunkt" durch die Wörter "oder einen Postpunkt" ersetzt.
2. In Nr. 4ter Buchstabe b) werden die Wörter "im Gesetz vom 24. März 2. In Nr. 4ter Buchstabe b) werden die Wörter "im Gesetz vom 24. März
2003 zur Schaffung einer Basisbankdienstleistung" durch die Wörter "in 2003 zur Schaffung einer Basisbankdienstleistung" durch die Wörter "in
Artikel VII.57 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt. Artikel VII.57 des Wirtschaftsgesetzbuches" ersetzt.
3. Nummer 4ter Buchstabe c) wird aufgehoben. 3. Nummer 4ter Buchstabe c) wird aufgehoben.
4. Nummer 4ter Buchstabe d) wird aufgehoben. 4. Nummer 4ter Buchstabe d) wird aufgehoben.
5. In Nr. 4quater wird das Wort "Postgeschäft" durch das Wort 5. In Nr. 4quater wird das Wort "Postgeschäft" durch das Wort
"Postpunkt" ersetzt. "Postpunkt" ersetzt.
6. Nummer 4quinquies wird aufgehoben. 6. Nummer 4quinquies wird aufgehoben.
Art. 3 Art. 3
In Artikel 141 § 1 Buchstabe A Nr. 1 desselben Gesetzes, eingefügt In Artikel 141 § 1 Buchstabe A Nr. 1 desselben Gesetzes, eingefügt
durch das Gesetz vom 19. April 2014, werden die Wörter "Artikel 142 § durch das Gesetz vom 19. April 2014, werden die Wörter "Artikel 142 §
2 Nr. 1" durch die Wörter "Artikel 16 § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 26. 2 Nr. 1" durch die Wörter "Artikel 16 § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 26.
Januar 2018 über die Postdienste" ersetzt. Januar 2018 über die Postdienste" ersetzt.
Art. 4 Art. 4
In Artikel 141 § 1 Buchstabe B desselben Gesetzes, eingefügt durch das In Artikel 141 § 1 Buchstabe B desselben Gesetzes, eingefügt durch das
Gesetz vom 19. April 2014, wird Nr. 3 aufgehoben. Gesetz vom 19. April 2014, wird Nr. 3 aufgehoben.
Art. 5 Art. 5
In Artikel 141quinquies desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz In Artikel 141quinquies desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz
vom 19. April 2014 und abgeändert durch das Gesetz vom 20. Dezember vom 19. April 2014 und abgeändert durch das Gesetz vom 20. Dezember
2020, werden die Wörter "31. Dezember 2021" durch die Wörter "31. 2020, werden die Wörter "31. Dezember 2021" durch die Wörter "31.
Dezember 2026" ersetzt. Dezember 2026" ersetzt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Ciergnon, den 27. Dezember 2021 Gegeben zu Ciergnon, den 27. Dezember 2021
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Vizepremierministerin und Ministerin des Öffentlichen Dienstes, Die Vizepremierministerin und Ministerin des Öffentlichen Dienstes,
der Öffentlichen Unternehmen, der Telekommunikation und der Post der Öffentlichen Unternehmen, der Telekommunikation und der Post
P. DE SUTTER P. DE SUTTER
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x