gepubliceerd op 25 november 2014
Wet tot wijziging van artikel 8 van de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA-analyse, teneinde de internationale uitwisseling van DNA-gegevens te vergemakkelijken. - Duitse vertaling
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
10 APRIL 2014. - Wet tot wijziging van artikel 8 van de
wet van 22 maart 1999Relevante gevonden documenten
type
wet
prom.
22/03/1999
pub.
20/05/1999
numac
1999009419
bron
ministerie van justitie
Wet betreffende de identificatieprocedure via DNA-analyse in strafzaken
sluiten betreffende de identificatieprocedure via DNA-analyse, teneinde de internationale uitwisseling van DNA-gegevens te vergemakkelijken. - Duitse vertaling
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 10 april 2014 tot wijziging van artikel 8 van de
wet van 22 maart 1999Relevante gevonden documenten
type
wet
prom.
22/03/1999
pub.
20/05/1999
numac
1999009419
bron
ministerie van justitie
Wet betreffende de identificatieprocedure via DNA-analyse in strafzaken
sluiten betreffende de identificatieprocedure via DNA-analyse, teneinde de internationale uitwisseling van DNA-gegevens te vergemakkelijken (Belgisch Staatsblad van 30 april 2014).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 10. APRIL 2014 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 8 des Gesetzes vom 22.März 1999 über das Identifizierungsverfahren durch DNA-Analyse im Hinblick auf die Erleichterung des internationalen Austauschs von DNA-Daten PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 8 § 2 Absatz 2 des Gesetzes vom 22. März 1999 über das Identifizierungsverfahren durch DNA-Analyse in Strafsachen, ersetzt durch das Gesetz vom 7. November 2011, werden die Wörter "nicht identifizierten" aufgehoben.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 10. April 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM