publié le 18 avril 2013
Loi visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration. - Traduction allemande de dispositions modificatives
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
   20 DECEMBRE 1999. - Loi visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la    forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale    aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains    travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration. - Traduction    allemande de dispositions modificatives
   Les textes figurant respectivement aux annexes 1re et 2 constituent la    traduction en langue allemande :    - des titres 1er et 2 de la 
loi du 27 décembre 2012Documents pertinents retrouvés
	
		
			
				
					type
					loi
				
				
					prom.
					27/12/2012
				
				
					pub. 
					31/12/2012
				
				
					numac 
					2012012194
				
			
		
			
				
					
						source
						service public federal securite sociale service public federal emploi, travail et concertation sociale
					
				
				
					Loi contenant le plan pour l'emploi  
				
			
		
	fermer contenant le plan    pour l'emploi (Moniteur belge du 31 décembre 2012);    - des articles 1er et 3 de l'arrêté royal du 24 janvier 2013 pris en    exécution de l'article 2, § 2, quatrième alinéa de la loi du 20    décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme    d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux    travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs    qui ont été victimes d'une restructuration, et modifiant l'arrêté    royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du    20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus à l'emploi sous la forme    d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux    travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs    qui ont été victimes d'une restructuration (Moniteur belge du 7    février 2013).
Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
Anlage 1 FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG 27. DEZEMBER 2012 - Gesetz zur Festlegung des Arbeitsbeschaffungsplanes ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: TITEL 1 - Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
TITEL 2 - Ausführung des Arbeitsbeschaffungsplanes KAPITEL 1 - Abänderung des Gesetzes vom 20. Dezember 1999 zur Gewährung eines Arbeitsbonus in der Form einer Ermässigung der persönlichen Sozialversicherungsbeiträge an die Lohnempfänger mit Niedriglöhnen und an bestimmte Arbeitnehmer, die Opfer einer Umstrukturierung gewesen sind Art. 2 - Artikel 2 des Gesetzes vom 20. Dezember 1999 zur Gewährung eines Arbeitsbonus in der Form einer Ermässigung der persönlichen Sozialversicherungsbeiträge an die Lohnempfänger mit Niedriglöhnen und an bestimmte Arbeitnehmer, die Opfer einer Umstrukturierung gewesen sind, wird wie folgt abgeändert: 1. Paragraph 1 Buchstabe d) wird gestrichen.2. In § 2 letzter Absatz werden die Wörter "den in § 1 Buchstabe d) erwähnten Zusatzbetrag" gestrichen. Art. 3 - Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Januar 2013 in Kraft. (...) Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 27. Dezember 2012 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Frau L. ONKELINX Die Ministerin der Beschäftigung Frau M. DE CONINCK Mit dem Staatssiegel versehen: Für die Ministerin der Justiz, abwesend: Der Vizepremierminister und Minister der Pensionen A. DE CROO
Anlage 2 FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE KONZERTIERUNG 24. JANUAR 2013 - Königlicher Erlass zur Ausführung von Artikel 2 § 2 Absatz 4 des Gesetzes vom 20.Dezember 1999 zur Gewährung eines Arbeitsbonus in der Form einer Ermässigung der persönlichen Sozialversicherungsbeiträge an die Lohnempfänger mit Niedriglöhnen und an bestimmte Arbeitnehmer, die Opfer einer Umstrukturierung gewesen sind, und zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 17. Januar 2000 zur Ausführung von Artikel 2 des Gesetzes vom 20. Dezember 1999 zur Gewährung eines Arbeitsbonus in der Form einer Ermässigung der persönlichen Sozialversicherungsbeiträge an die Lohnempfänger mit Niedriglöhnen und an bestimmte Arbeitnehmer, die Opfer einer Umstrukturierung gewesen sind (...) Artikel 1 - In Artikel 2 § 1 Buchstabe b), bbis), c) und cbis) des Gesetzes vom 20. Dezember 1999 zur Gewährung eines Arbeitsbonus in der Form einer Ermässigung der persönlichen Sozialversicherungsbeiträge an die Lohnempfänger mit Niedriglöhnen und an bestimmte Arbeitnehmer, die Opfer einer Umstrukturierung gewesen sind, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 8. Juni 2008, wird die Zahl "143" jeweils durch die Zahl "175" ersetzt. (...) Art. 3 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 1. Januar 2013