Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 24 mars 2000
publié le 01 juin 2000

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 12 janvier 2000 modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 fixant les critères d'une répartition harmonieuse entre les communes des étrangers visés par l'article 54, &****; 1er, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers

source
ministere de l'interieur
numac
2000000191
pub.
01/06/2000
prom.
24/03/2000
ELI
eli/arrete/2000/03/24/2000000191/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

24 MARS 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 12 janvier 2000 modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 fixant les critères d'une répartition harmonieuse entre les communes des étrangers visés par l'article 54, § 1er, de la loi du 15 décembre 1980Documents pertinents retrouvés type loi prom. 15/12/1980 pub. 20/12/2007 numac 2007000992 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives type loi prom. 15/12/1980 pub. 12/04/2012 numac 2012000231 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives fermer sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers


**** ****, **** des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la **** ****, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 12 janvier 2000 modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 fixant les critères d'une répartition harmonieuse entre les communes des étrangers visés par l'article 54, § 1er, de la loi du 15 décembre 1980Documents pertinents retrouvés type loi prom. 15/12/1980 pub. 20/12/2007 numac 2007000992 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives type loi prom. 15/12/1980 pub. 12/04/2012 numac 2012000231 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives fermer sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à ****;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 12 janvier 2000 modifiant l'arrêté royal du 7 mai 1999 fixant les critères d'une répartition harmonieuse entre les communes des étrangers visés par l'article 54, § 1er, de la loi du 15 décembre 1980Documents pertinents retrouvés type loi prom. 15/12/1980 pub. 20/12/2007 numac 2007000992 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives type loi prom. 15/12/1980 pub. 12/04/2012 numac 2012000231 source service public federal interieur Loi sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers. - Traduction allemande de dispositions modificatives fermer sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à ****, le 24 mars 2000.

**** **** le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. ****

**** - **** **** DER **** ****, DER **** **** DER **** 12. **** 2000 - **** **** **** **** des **** **** **** 7.Mai 1999 **** **** der **** für **** **** **** **** **** **** der ****, **** in **** 54 § 1 des **** **** 15. **** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****., **** der ****, **** **** **** ****, **** ****! **** des **** **** 15. **** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** ****, **** des **** 54, **** **** **** **** **** 6. Mai 1993 **** **** **** **** **** **** 24.Mai 1994 **** 7.

Mai 1999;

**** des **** **** **** 7. Mai 1999 **** **** der **** für **** **** **** **** **** **** der ****, **** in **** 54 § 1 des **** **** 15. **** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** ****, **** **** **** **** **** **** 19. **** 1999;

**** des **** **** **** 29. **** 1999 **** **** des **** **** **** 30. **** 1995 **** **** der **** **** **** **** für **** ****, **** **** **** **** **** **** **** ****, der **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****;

**** der **** des **** **** 22. **** 1999;

**** der **** 12. **** 1973 **** **** **** **** ****, **** des **** 3 § 1, **** **** **** **** **** 4. **** 1989 **** **** **** **** **** **** 4. **** 1996;

**** der **** ****;

In der ****, **** der **** **** **** **** 29.

**** 1999 **** 8. **** 1999 in **** **** **** **** **** **** **** pro **** für **** **** **** **** 5 000 **** **** in **** 54 § 1 ****. 5 des **** **** **** 15. **** 1980 **** **** **** 7. **** 1999 **** **** 3 **** 1 des **** **** **** **** 7. Mai 1999 **** **** ****;

In der ****, **** **** **** **** **** **** **** 7.

**** 1999 **** **** **** **** **** **** **** ****, **** **** ****, **** **** **** **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****;

**** **** **** **** der **** **** **** **** der **** **** ****, **** **** **** **** **** ****, **** **** **** **** **** ****: **** 1 - **** **** 3 des **** **** **** 7. Mai 1999 **** **** der **** für **** **** **** **** **** **** der ****, **** in **** 54 § 1 des **** **** 15.

**** 1980 **** **** **** **** ****, **** ****, **** **** **** **** **** **** **** **** ****, **** **** **** **** **** **** 2 **** 3 ****: « **** der **** **** **** 2 **** in **** **** pro **** **** 5 000 **** **** in **** 54 § 1 ****. 5 des **** **** **** **** **** in **** der ****, **** **** **** der in **** 1 **** **** für **** **** **** ****, ****. ****, **** der **** **** **** **** in **** **** ****, **** **** **** **** ****, **** in **** **** **** **** ****, pro **** **** 5 000 **** **** in **** 54 § 1 ****. 5 des **** **** **** **** **** **** ****.

**** **** **** **** **** **** **** **** **** ****, **** in **** **** **** **** ****, pro **** **** 5 000 **** **** in **** 54 § 1 ****. 5 des **** **** **** **** **** **** ****, **** der **** **** **** **** **** **** **** ****, **** **** **** in **** 6 des **** **** **** 30. **** 1995 **** **** der **** **** **** **** für **** ****, **** **** **** **** **** **** **** ****, der **** **** **** **** **** **** **** **** **** **** ****, **** **** **** **** **** **** **** 29. **** 1999. » Art. 2 - **** **** **** **** 7. **** 1999 in Kraft.

**** **** ****, **** 12. **** 2000 **** **** **** ****: **** **** der **** **** J. **** **** **** pour être annexé à Notre arrêté du 24 mars 2000.

**** **** le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. ****

^