gepubliceerd op 19 januari 2024
Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 11, § 2, zevende lid, van het koninklijk besluit van 20 juli 2005 houdende de regels voor het ticketbeheer ter gelegenheid van voet-balwedstrijden. - Duitse vertaling
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
29 JUNI 2022. - Ministerieel besluit tot uitvoering van artikel 11, § 2, zevende lid, van het
koninklijk besluit van 20 juli 2005Relevante gevonden documenten
type
koninklijk besluit
prom.
20/07/2005
pub.
04/08/2005
numac
2005000474
bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
Koninklijk besluit houdende de regels voor het ticketbeheer ter gelegenheid van voetbalwedstrijden
sluiten houdende de regels voor het ticketbeheer ter gelegenheid van voet-balwedstrijden. - Duitse vertaling
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 29 juni 2022 tot uitvoering van artikel 11, § 2, zevende lid, van het
koninklijk besluit van 20 juli 2005Relevante gevonden documenten
type
koninklijk besluit
prom.
20/07/2005
pub.
04/08/2005
numac
2005000474
bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
Koninklijk besluit houdende de regels voor het ticketbeheer ter gelegenheid van voetbalwedstrijden
sluiten houdende de regels voor het ticketbeheer ter gelegenheid van voetbalwedstrijden (Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2022).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 29. JUNI 2022 - Ministerieller Erlass zur Ausführung von Artikel 11 § 2 Absatz 7 des Königlichen Erlasses vom 20.Juli 2005 zur Regelung der Modalitäten für das Kartenmanagement bei Fußballspielen Die Ministerin des Innern, der Institutionellen Reformen und der Demokratischen Erneuerung, Aufgrund des Gesetzes vom 21. Dezember 1998 über die Sicherheit bei Fußballspielen, des Artikels 10 § 2 Nr. 2, ersetzt durch das Gesetz vom 3. Juni 2018;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 2005 zur Regelung der Modalitäten für das Kartenmanagement bei Fußballspielen, des Artikels 11 § 2 Absatz 7, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 30.
September 2020;
Aufgrund der Stellungnahme Nr. 62/2022 der Datenschutzbehörde vom 1.
April 2022;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 71.486/2 des Staatsrates vom 7. Juni 2022, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12.
Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, Erlässt: Artikel 1 - Bei der in Artikel 11 § 2 Absatz 5 des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 2005 zur Regelung der Modalitäten für das Kartenmanagement bei Fußballspielen erwähnten digitalen Übertragung handelt es sich um die Übertragung einer Identitätsdatei, die durch das Auslesen des Identitätsdokuments entsteht.
Art. 2 - Bei der in Artikel 11 § 2 Absatz 6 des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 2005 zur Regelung der Modalitäten für das Kartenmanagement bei Fußballspielen erwähnten Kopie des Personalausweises handelt es sich um eine durchgestrichene Kopie des Personalausweises der nicht anwesenden Personen mit der Angabe des Adressaten und des Zwecks der Verwendung der Kopie.
Gegeben zu Brüssel, den 29. Juni 2022 Die Ministerin des Innern, der Institutionellen Reformen und der Demokratischen Erneuerung A. VERLINDEN