publié le 29 mars 2005
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1er janvier 2004 (
loi du 3 mai 2003Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
03/05/2003
pub.
02/06/2003
numac
2003009444
source
service public federal justice
Loi modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire
fermer modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire) : Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps (voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et l'expérience professionnelle; b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - emplois - Ordre judiciaire - emplois vacants).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. - substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 2 (dont 1 à partir du 1er octobre 2005).
En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935Documents pertinents retrouvés type loi prom. 15/06/1935 pub. 11/10/2011 numac 2011000619 source service public federal interieur Loi concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - Coordination officieuse en langue allemande fermer concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomination de candidats néerlandophones; - substitut général près la cour du travail de Mons : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 février 2005; - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Liège : 1.
La première désignation de ce juge de complément sera tous les tribunaux de première instance du ressort de la cour, pour un terme de cinq ans; - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 2.
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats néerlandophones et remplacent celles publiées au Moniteur belge des 11 et 22 octobre 2004; - substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la cour d'appel de Gand : 5.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 11 février 2005; - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance d'Anvers : 1; - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruxelles : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935Documents pertinents retrouvés type loi prom. 15/06/1935 pub. 11/10/2011 numac 2011000619 source service public federal interieur Loi concernant l'emploi des langues en matière judiciaire. - Coordination officieuse en langue allemande fermer concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone justifiant de la connaissance de la langue française.
Pour justifier de la connaissance de la langue française, les candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi.
Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 22 octobre 2004; - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Termonde : 3 (dont 2 à partir du 1er septembre 2005).
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 11 février 2005; - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Marche-en-Famenne : 1; - juge au tribunal de police de Louvain : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 21 mai 2004; - juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 1.
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone. - juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Louvain : 1; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Wervik : 2.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 29 mai 2002.
Pour ces places, la commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter de la publication de ces vacances.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à Mme la Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel 3/P/O.J. II, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à dater de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire).
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s).
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour chaque candidature.
Cependant, ne seule requête suffit dans le cas où plus d'une vacance est annoncée par fonction.