Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking getreden op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
Communication importante Belangrijke mededeling
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrée en vigueur le Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, in werking
1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines dispositions getreden op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van
de la deuxième partie du Code judiciaire) : sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) :
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis,
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van
établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Ordre judiciaire - emplois vacants). vacatures - Rechterlijke Orde - openstaande vacatures).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
- substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 2 - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 2
(dont 1 à partir du 1er octobre 2005). (waarvan 1 vanaf 1 oktober 2005).
En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
doit être pourvue par la nomination de candidats néerlandophones; voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaten;
- substitut général près la cour du travail de Mons : 1. - substituut-generaal bij het arbeidshof te Bergen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 11 février 2005; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 februari 2005;
- juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Liège : 1. - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Luik : 1.
La première désignation de ce juge de complément sera tous les De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechter zal voor alle
tribunaux de première instance du ressort de la cour, pour un terme de rechtbanken van eerste aanleg van het rechtsgebied van het hof zijn,
cinq ans; voor een termijn van vijf jaar;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Bruxelles : 2. het hof van beroep te Brussel : 2.
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
néerlandophones et remplacent celles publiées au Moniteur belge des 11 Nederlandstalige kandidaten en vervangen deze gepubliceerd in het
et 22 octobre 2004; Belgisch Staatsblad van 11 en 22 oktober 2004;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Gand : 5. het hof van beroep te Gent : 5.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 11 février 2005; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 februari 2005;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Anvers : 1; te Antwerpen : 1;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Bruxelles : 1. te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue française. bewijs levert van de kennis van de Franse taal.
Pour justifier de la connaissance de la langue française, les Om de kennis van de Franse taal te bewijzen, moeten de kandidaten,
candidats doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à
l'article 43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des hetzij voor een van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, §
dispositions de l'article 66 de ladite loi. 1, van deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66
van dezelfde wet kunnen genieten.
Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 22 octobre 2004; Deze plaats vervangt een van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 oktober 2004;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Termonde : 3 (dont 2 à partir du 1er septembre 2005). te Dendermonde : 3 (waarvan 2 vanaf 1 september 2005).
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 11 février 2005; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 11 februari 2005;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Marche-en-Famenne : 1; te Marche-en-Famenne : 1;
- juge au tribunal de police de Louvain : 1. - rechter in de politierechtbank te Leuven : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 21 mai 2004; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 21 mei 2004;
- juge suppléant au tribunal de commerce de Bruxelles : 1. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel : 1;
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een
francophone. Franstalige kandidaat.
- juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Louvain : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton
1; Leuven : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Wervik : 2. - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Wervik : 2.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 29 mai 2002. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2002.
Pour ces places, la commission de nomination compétente du Conseil Voor deze betrekkingen hoort de bevoegde benoemingscommissie van de
supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont fait la Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die haar daarom, bij een ter
demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van
jours à compter de la publication de ces vacances. honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden
Mme la Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation gericht aan Mevr. de Minister Justitie, Directoraat-Generaal
judiciaire, Service du Personnel 3/P/O.J. II, boulevard de Waterloo Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken 3/P/R.O. II,
115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à dater de la publication Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de
de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287
van het Gerechtelijk Wetboek).
Teneinde het onderzoek van de kandidaturen te kunnen verrichten binnen
Afin de permettre d'instruire les candidatures dans les délais de opgelegde termijn, worden de kandidaten dringend uitgenodigd om,
impartis, les candidats sont invités à respecter strictement l'adresse bij het verzenden van hun kandidatuurstelling(en), het volledige adres
ci-dessus lors de l'envoi des leur(s) candidature(s). te vermelden zoals hierboven is aangeduid.
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
Cependant, ne seule requête suffit dans le cas où plus d'une vacance In elk geval dient slechts eenmaal te worden gepostuleerd indien meer
est annoncée par fonction. dan een vacature wordt aangekondigd per ambt of functie.
^