publié le 28 mars 2023
Loi modifiant la loi du 2 mai 2019 relative aux pétitions adressées à la Chambre des représentants en ce qui concerne l'introduction d'un formulaire standard de pétition pour être entendu. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
29 NOVEMBRE 2022. - Loi modifiant la
loi du 2 mai 2019Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
02/05/2019
pub.
11/06/2020
numac
2020021124
source
service public federal interieur
Loi relative aux pétitions adressées à la Chambre des représentants. - Traduction allemande
type
loi
prom.
02/05/2019
pub.
05/06/2019
numac
2019012866
source
service public federal interieur
Loi relative aux pétitions adressées à la Chambre des représentants
fermer relative aux pétitions adressées à la Chambre des représentants en ce qui concerne l'introduction d'un formulaire standard de pétition pour être entendu. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 29 novembre 2022 modifiant la
loi du 2 mai 2019Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
02/05/2019
pub.
11/06/2020
numac
2020021124
source
service public federal interieur
Loi relative aux pétitions adressées à la Chambre des représentants. - Traduction allemande
type
loi
prom.
02/05/2019
pub.
05/06/2019
numac
2019012866
source
service public federal interieur
Loi relative aux pétitions adressées à la Chambre des représentants
fermer relative aux pétitions adressées à la Chambre des représentants en ce qui concerne l'introduction d'un formulaire standard de pétition pour être entendu (Moniteur belge du 19 janvier 2023).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 29. NOVEMBER 2022 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 2.Mai 2019 über Petitionen an die Abgeordnetenkammer hinsichtlich der Einführung eines Standardformulars für Petitionen zur Anhörung PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 4 des Gesetzes vom 2. Mai 2019 über Petitionen an die Abgeordnetenkammer wird wie folgt abgeändert: a) Absatz 1 Nr.2 wird wie folgt ersetzt: "2. schriftlich oder auf elektronischem Wege oder durch eine Kombination der beiden an die Abgeordnetenkammer gerichtet wurde, und zwar mit Vermerk der Nationalregisternummer der Petenten,". b) Zwischen Absatz 1 und Absatz 2, der Absatz 3 wird, wird ein Absatz mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Für die Anwendung von Absatz 1 Nr.2 werden schriftlich eingereichte Petitionen anhand der von der Abgeordnetenkammer zu diesem Zweck zur Verfügung gestellten Formulare übermittelt." c) Absatz 3 wird durch folgende Sätze ergänzt: "Stellt die Abgeordnetenkammer fest, dass die Unterschriftenquoten, wie in Absatz 1 Nr.1 erwähnt, auf elektronischem Wege erfasst wurden, werden die schriftlich übermittelten Unterschriften nicht mitgezählt.
Wurden diese Unterschriftenquoten nicht auf elektronischem Wege erfasst, werden die schriftlich übermittelten Unterschriften nur mitgezählt, soweit dies für das Erreichen dieser Quoten erforderlich ist." Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 29. November 2022 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Demokratischen Erneuerung D. CLARINVAL Die Ministerin der Demokratischen Erneuerung A. VERLINDEN Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz V. VAN QUICKENBORNE