Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 29/11/2022
← Retour vers "Loi modifiant la loi du 2 mai 2019 relative aux pétitions adressées à la Chambre des représentants en ce qui concerne l'introduction d'un formulaire standard de pétition pour être entendu. - Traduction allemande "
Loi modifiant la loi du 2 mai 2019 relative aux pétitions adressées à la Chambre des représentants en ce qui concerne l'introduction d'un formulaire standard de pétition pour être entendu. - Traduction allemande Wet tot wijziging van de wet van 2 mei 2019 betreffende de bij de Kamer van volksvertegenwoordigers ingediende verzoekschriften betreffende de invoering van een standaardformulier van het verzoekschrift om gehoord te worden. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 29 NOVEMBRE 2022. - Loi modifiant la loi du 2 mai 2019 relative aux pétitions adressées à la Chambre des représentants en ce qui concerne l'introduction d'un formulaire standard de pétition pour être entendu. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 29 NOVEMBER 2022. - Wet tot wijziging van de wet van 2 mei 2019 betreffende de bij de Kamer van volksvertegenwoordigers ingediende verzoekschriften betreffende de invoering van een standaardformulier van het verzoekschrift om gehoord te worden. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 29
loi du 29 novembre 2022 modifiant la loi du 2 mai 2019 relative aux november 2022 tot wijziging van de wet van 2 mei 2019 betreffende de
pétitions adressées à la Chambre des représentants en ce qui concerne bij de Kamer van volksvertegenwoordigers ingediende verzoekschriften
l'introduction d'un formulaire standard de pétition pour être entendu betreffende de invoering van een standaardformulier van het
(Moniteur belge du 19 janvier 2023). verzoekschrift om gehoord te worden (Belgisch Staatsblad van 19
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction januari 2023). Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
29. NOVEMBER 2022 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 2. Mai 2019 29. NOVEMBER 2022 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 2. Mai 2019
über Petitionen über Petitionen
an die Abgeordnetenkammer hinsichtlich der Einführung eines an die Abgeordnetenkammer hinsichtlich der Einführung eines
Standardformulars für Petitionen zur Anhörung Standardformulars für Petitionen zur Anhörung
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 4 des Gesetzes vom 2. Mai 2019 über Petitionen an die Art. 2 - Artikel 4 des Gesetzes vom 2. Mai 2019 über Petitionen an die
Abgeordnetenkammer wird wie folgt abgeändert: Abgeordnetenkammer wird wie folgt abgeändert:
a) Absatz 1 Nr. 2 wird wie folgt ersetzt: a) Absatz 1 Nr. 2 wird wie folgt ersetzt:
"2. schriftlich oder auf elektronischem Wege oder durch eine "2. schriftlich oder auf elektronischem Wege oder durch eine
Kombination der beiden an die Abgeordnetenkammer gerichtet wurde, und Kombination der beiden an die Abgeordnetenkammer gerichtet wurde, und
zwar mit Vermerk der Nationalregisternummer der Petenten,". zwar mit Vermerk der Nationalregisternummer der Petenten,".
b) Zwischen Absatz 1 und Absatz 2, der Absatz 3 wird, wird ein Absatz b) Zwischen Absatz 1 und Absatz 2, der Absatz 3 wird, wird ein Absatz
mit folgendem Wortlaut eingefügt: mit folgendem Wortlaut eingefügt:
"Für die Anwendung von Absatz 1 Nr. 2 werden schriftlich eingereichte "Für die Anwendung von Absatz 1 Nr. 2 werden schriftlich eingereichte
Petitionen anhand der von der Abgeordnetenkammer zu diesem Zweck zur Petitionen anhand der von der Abgeordnetenkammer zu diesem Zweck zur
Verfügung gestellten Formulare übermittelt." Verfügung gestellten Formulare übermittelt."
c) Absatz 3 wird durch folgende Sätze ergänzt: c) Absatz 3 wird durch folgende Sätze ergänzt:
"Stellt die Abgeordnetenkammer fest, dass die Unterschriftenquoten, "Stellt die Abgeordnetenkammer fest, dass die Unterschriftenquoten,
wie in Absatz 1 Nr. 1 erwähnt, auf elektronischem Wege erfasst wurden, wie in Absatz 1 Nr. 1 erwähnt, auf elektronischem Wege erfasst wurden,
werden die schriftlich übermittelten Unterschriften nicht mitgezählt. werden die schriftlich übermittelten Unterschriften nicht mitgezählt.
Wurden diese Unterschriftenquoten nicht auf elektronischem Wege Wurden diese Unterschriftenquoten nicht auf elektronischem Wege
erfasst, werden die schriftlich übermittelten Unterschriften nur erfasst, werden die schriftlich übermittelten Unterschriften nur
mitgezählt, soweit dies für das Erreichen dieser Quoten erforderlich mitgezählt, soweit dies für das Erreichen dieser Quoten erforderlich
ist." ist."
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 29. November 2022 Gegeben zu Brüssel, den 29. November 2022
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Demokratischen Erneuerung Der Minister der Demokratischen Erneuerung
D. CLARINVAL D. CLARINVAL
Die Ministerin der Demokratischen Erneuerung Die Ministerin der Demokratischen Erneuerung
A. VERLINDEN A. VERLINDEN
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^