publié le 28 décembre 2023
Loi fixant le régime fiscal des rétributions pour des activités d'association visées à l'article 17 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
26 AVRIL 2022. - Loi fixant le régime fiscal des rétributions pour des activités d'association visées à l'article 17 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la
loi du 27 juin 1969Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
27/06/1969
pub.
24/01/2011
numac
2010000730
source
service public federal interieur
Loi révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. - Coordination officieuse en langue allemande
fermer révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 26 avril 2022 fixant le régime fiscal des rétributions pour des activités d'association visées à l'article 17 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la
loi du 27 juin 1969Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
27/06/1969
pub.
24/01/2011
numac
2010000730
source
service public federal interieur
Loi révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs. - Coordination officieuse en langue allemande
fermer révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs (Moniteur belge du 6 mai 2022).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN 26. APRIL 2022 - Gesetz zur Festlegung der Steuerregelung für Vergütungen für Vereinstätigkeiten wie in Artikel 17 des Königlichen Erlasses vom 28.November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27.
Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer erwähnt PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: TITEL 1 - Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
TITEL 2 - Abänderungen in Bezug auf die Einkommensteuern Art. 2 - In Artikel 31 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 werden die Wörter "Entlohnungen von Arbeitnehmern sind" durch die Wörter "Unter Vorbehalt von Artikel 90 Absatz 1 Nr. 1ter sind Entlohnungen von Arbeitnehmern" ersetzt.
Art. 3 - Artikel 37bis § 2 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 1. Juli 2016, ersetzt durch das Gesetz vom 18. Juli 2018, für nichtig erklärt durch Entscheid Nr. 53/2020 des Verfassungsgerichtshofes, und ersetzt durch das Gesetz vom 24.
Dezember 2020, wird wie folgt abgeändert: 1. Absatz 1 wird wie folgt ersetzt: " § 2 - Alle in Artikel 90 Absatz 1 Nr.1ter erwähnten Vergütungen für Leistungen, die in einem bestimmten Kalenderjahr erbracht werden, gelten als Berufseinkünfte, wenn für dieses Kalenderjahr eine der Grenzen erwähnt in Artikel 17 § 1 Absatz 3 und 4 des Königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27.
Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer oder die Jahresgrenze von hundertneunzig Stunden erwähnt in Artikel 17bis § 2 desselben Erlasses überschritten wird." 2. Absatz 3 wird aufgehoben. Art. 4 - In Artikel 90 Absatz 1 desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 21. Januar 2022, wird Nr. 1ter wie folgt ersetzt: "1ter. Vergütungen für eine Beschäftigung wie erwähnt in Artikel 17 § 1 Absatz 1 Nr. 1 und 3 bis 7 des Königlichen Erlasses vom 28. November 1969 zur Ausführung des Gesetzes vom 27. Juni 1969 zur Revision des Erlassgesetzes vom 28. Dezember 1944 über die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, für die in Anwendung desselben Artikels 17 keine Sozialbeiträge geschuldet sind,".
Art. 5 - In Artikel 97/2 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 24. Dezember 2020 und ersetzt durch das Gesetz vom 27. Juni 2021, wird Absatz 2 wie folgt ersetzt: "Der Bruttobetrag der in Artikel 90 Absatz 1 Nr. 1ter erwähnten Einkünfte umfasst alle Vergütungen für die Beschäftigung einschließlich der Vergütungen wie in Artikel 38 erwähnt und der Entschädigungen, die als vollständige Entschädigung oder Teilentschädigung für einen zeitweiligen Einkommensausfall bezogen werden." Art. 6 - Artikel 143 Nr. 7 desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 18. Dezember 2016, wird wie folgt abgeändert: 1. Die Wörter "Entlohnungen, die Studenten, die in Titel VII des Gesetzes vom 3.Juli 1978 über die Arbeitsverträge erwähnt sind," werden durch die Wörter "Entlohnungen und in Artikel 90 Absatz 1 Nr. 1ter erwähnte Vergütungen, die Studenten, die in Titel VII des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge erwähnt sind, beziehen" ersetzt. 2. Die Wörter "und Lehrlinge" werden durch die Wörter ", Entlohnungen, die Lehrlinge" ersetzt. Art. 7 - Für die Anwendung von Artikel 37bis § 2 Absatz 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 auf die im Kalenderjahr 2022 erzielten Einkünfte werden die im Kalenderjahr 2021 erzielten Einkünfte aus der Vereinsarbeit wie in Artikel 90 Absatz 1 Nr. 1ter desselben Gesetzbuches erwähnt, so wie er für das Kalenderjahr 2021 anwendbar war, bei der Feststellung, ob die im vorerwähnten Artikel 37bis § 2 Absatz 2 erwähnte jährliche Grenze für das vorhergehende Kalenderjahr überschritten wird, berücksichtigt.
TITEL 3 - Inkrafttreten Art. 8 - Vorliegendes Gesetz ist auf die ab dem 1. Januar 2022 bezogenen Einkünfte anwendbar.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 26. April 2022 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Finanzen V. VAN PETEGHEM Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz, V. VAN QUICKENBORNE