publié le 25 janvier 2008
Loi modifiant l'article 146, alinéa 1er, de la loi-programme du 27 avril 2007. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
21 DECEMBRE 2007. - Loi modifiant l'article 146, alinéa 1er, de la
loi-programme du 27 avril 2007Documents pertinents retrouvés
type
loi-programme
prom.
27/04/2007
pub.
20/11/2007
numac
2007000935
source
service public federal interieur
Loi-programme
type
loi-programme
prom.
27/04/2007
pub.
26/03/2008
numac
2008000219
source
service public federal interieur
Loi-programme
type
loi-programme
prom.
27/04/2007
pub.
26/10/2011
numac
2011000669
source
service public federal interieur
Loi-programme
fermer. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 21 décembre 2007 modifiant l'article 146, alinéa 1er, de la
loi-programme du 27 avril 2007Documents pertinents retrouvés
type
loi-programme
prom.
27/04/2007
pub.
20/11/2007
numac
2007000935
source
service public federal interieur
Loi-programme
type
loi-programme
prom.
27/04/2007
pub.
26/03/2008
numac
2008000219
source
service public federal interieur
Loi-programme
type
loi-programme
prom.
27/04/2007
pub.
26/10/2011
numac
2011000669
source
service public federal interieur
Loi-programme
fermer (Moniteur belge du 31 décembre 2007).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande auprès du Commissaire d'arrondissement adjoint à Malmedy en exécution de l'article 76 de la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, remplacé par l'article 16 de la loi du 18 juillet 1990 et modifié par l'article 6 de la loi du 21 avril 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN 21. DEZEMBER 2007 - Gesetz zur Abänderung des Artikels 146 Absatz 1 des Programmgesetzes vom 27.April 2007 ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 146 Absatz 1 des Programmgesetzes vom 27. April 2007 wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « Vorliegendes Kapitel tritt am 1. Januar 2008 in Kraft mit Ausnahme des Artikels 140 Nr. 3, der am 1. Januar 2009 in Kraft tritt. » Art. 3 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2008 in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 21. Dezember 2007 ALBERT Von Königs wegen: Der Vize-Premierminister und Minister der Finanzen D. REYNDERS Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Frau L. ONKELINX Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz J. VANDEURZEN