publié le 30 octobre 2014
Lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés. - Traduction allemande de dispositions modificatives
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
19 DECEMBRE 1939. - Lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés. - Traduction allemande de dispositions modificatives
Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 constituent la traduction en langue allemande : - du titre 9 de la
loi du 6 janvier 2014Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
06/01/2014
pub.
31/01/2014
numac
2014021007
source
service public federal chancellerie du premier ministre
Loi relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution
type
loi
prom.
06/01/2014
pub.
31/01/2014
numac
2014200332
source
service public federal chancellerie du premier ministre
Loi relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution
fermer relative à la Sixième Réforme de l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la Constitution (Moniteur belge du 31 janvier 2014); - des articles 1 à 3 de l'arrêté royal du 5 février 2014 modifiant le montant du plafond de revenus visés aux articles 41 et 42bis des lois coordonnées du 19 décembre 1939 relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés (Moniteur belge du 21 février 2014).
Ces traductions ont été établies par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
Anlage 1 FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST KANZLEI DES PREMIERMINISTERS 6. JANUAR 2014 - Gesetz über die Sechste Staatsreform in Bezug auf die in Artikel 78 der Verfassung erwähnten Angelegenheiten PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: (...) TITEL 9 - Abänderungen der Rechtsvorschriften über den Fonds für gemeinschaftlich genutzte Anlagen und Dienste Art. 24 - Artikel 107 der durch den Königlichen Erlass vom 19.
Dezember 1939 koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger, ersetzt durch das Gesetz vom 22. Februar 1998 und abgeändert durch das Gesetz vom 25. Januar 1999, wird aufgehoben.
Art. 25 - Das Gesetz vom 21. April 2007 zur Abänderung von Artikel 107 der koordinierten Gesetze über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger wird aufgehoben. (...) Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 6. Januar 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Premierminister E. DI RUPO Der Minister der Wirtschaft J. VANDE LANOTTE Die Ministerin des Innern und der Chancengleichheit Frau J. MILQUET Die Ministerin der Sozialen Angelegenheiten Frau L. ONKELINX Die Ministerin des Mittelstands Frau S. LARUELLE Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM Die Ministerin der Beschäftigung Frau M. DE CONINCK Für den Minister der Öffentlichen Unternehmen, der Wissenschaftspolitik und der Entwicklungszusammenarbeit, abwesend: Die Vizepremierministerin und Ministerin der Sozialen Angelegenheiten und der Volksgesundheit Frau L. ONKELINX Der Minister der Finanzen, beauftragt mit dem Öffentlichen Dienst K. GEENS Der Staatssekretär für Umwelt, Mobilität und Institutionelle Reformen M. WATHELET Der Staatssekretär für Soziale Angelegenheiten und Familien Ph. COURARD Der Staatssekretär für Institutionelle Reformen S. VERHERSTRAETEN Der Staatssekretär für den Öffentlichen Dienst H. BOGAERT Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau A. TURTELBOOM
Anlage 2 FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 5. FEBRUAR 2014 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Betrags der in den Artikeln 41 und 42bis der koordinierten Gesetze vom 19.Dezember 1939 über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger erwähnten Einkommensgrenze (...) Artikel 1 - In Artikel 41 zweiter Gedankenstrich der koordinierten Gesetze vom 19. Dezember 1939 über die Familienbeihilfen für Lohnempfänger, wieder aufgenommen durch das Gesetz vom 27. April 2007 und abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 28. September 2008, werden die Wörter "aus der Anwendung der Artikel 212 Absatz 3 und 213 Absatz 1 erster Satz" durch die Wörter "aus der Anwendung der Artikel 212 Absatz 6 und 213 Absatz 1 erster Satz" ersetzt.
Art. 2 - Artikel 42bis § 4 Absatz 2 derselben Gesetze, ersetzt durch das Programmgesetz vom 27. Dezember 2006 und abgeändert durch das Gesetz vom 22. Dezember 2008, wird wie folgt abgeändert: 1. In Buchstabe a) werden die Wörter "aus der Anwendung der Artikel 212 Absatz 3 und 213 Absatz 1 erster Satz" durch die Wörter "aus der Anwendung der Artikel 212 Absatz 6 und 213 Absatz 1 erster Satz" ersetzt.2. Buchstabe b) wird wie folgt ersetzt: "b) und falls der Leistungsempfänger mit dem Kind und mit einem Ehepartner beziehungsweise mit einer Person, mit der er eine Bedarfsgemeinschaft im Sinne von Artikel 56bis § 2 bildet, zusammenwohnt, darf das Berufseinkommen und/oder Ersatzeinkommen für den Leistungsempfänger und den Ehepartner beziehungsweise die vorerwähnte Person zusammengenommen die unter Buchstabe a) erwähnte Höchsteinkommensgrenze, erhöht um den Betrag von 57,65 EUR, nicht überschreiten.Der Betrag von 57,65 EUR ist an den Schwellenindex 103,14 (Basis 1996 = 100) gebunden und wird gemäß den Bestimmungen von Artikel 76bis §§ 1 und 3 angepasst." Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Juli 2014 in Kraft.