publié le 16 novembre 2021
Loi visant à adapter divers codes fiscaux à la loi du 5 mai 2019 portant des dispositions diverses en matière pénale et en matière de cultes, et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et le Code pénal social. - Traduction allemande d'extraits
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
11 JUIN 2020. - Loi visant à adapter divers codes fiscaux à la
loi du 5 mai 2019Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
05/05/2019
pub.
25/05/2021
numac
2021031526
source
service public federal interieur
Loi portant des dispositions diverses en matière pénale et en matière de cultes, et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et le Code pénal social. - Traduction allemande d'extraits
type
loi
prom.
05/05/2019
pub.
08/03/2021
numac
2021040658
source
service public federal interieur
Loi portant des dispositions diverses en matière pénale et en matière de cultes, et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et le Code pénal social. - Traduction allemande d'extraits
type
loi
prom.
05/05/2019
pub.
06/05/2020
numac
2020041023
source
service public federal interieur
Loi portant des dispositions diverses en matière pénale et en matière de cultes, et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et le Code pénal social. - Traduction allemande d'extraits
fermer portant des dispositions diverses en matière pénale et en matière de cultes, et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et le Code pénal social. - Traduction allemande d'extraits
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des articles 1er à 8 de la loi du 11 juin 2020 visant à adapter divers codes fiscaux à la
loi du 5 mai 2019Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
05/05/2019
pub.
25/05/2021
numac
2021031526
source
service public federal interieur
Loi portant des dispositions diverses en matière pénale et en matière de cultes, et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et le Code pénal social. - Traduction allemande d'extraits
type
loi
prom.
05/05/2019
pub.
08/03/2021
numac
2021040658
source
service public federal interieur
Loi portant des dispositions diverses en matière pénale et en matière de cultes, et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et le Code pénal social. - Traduction allemande d'extraits
type
loi
prom.
05/05/2019
pub.
06/05/2020
numac
2020041023
source
service public federal interieur
Loi portant des dispositions diverses en matière pénale et en matière de cultes, et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et le Code pénal social. - Traduction allemande d'extraits
fermer portant des dispositions diverses en matière pénale et en matière de cultes, et modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie et le Code pénal social (Moniteur belge du 19 juin 2020).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN 11. JUNI 2020 - Gesetz zur Anpassung verschiedener Steuergesetzbücher an das Gesetz vom 5.Mai 2019 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Strafsachen und im Bereich Kulte sowie zur Abänderung des Gesetzes vom 28. Mai 2002 über die Sterbehilfe und des Sozialstrafgesetzbuches PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmung Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
KAPITEL 2 - Abänderungen des Einkommensteuergesetzbuches 1992 Art. 2 - In Artikel 461 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992, ersetzt durch die Gesetze vom 28. Dezember 1992 und 20. September 2012 und abgeändert durch das Gesetz vom 27. April 2016, werden die Wörter "Artikel 29 Absatz 3" durch die Wörter "Artikel 29 § 3 Absatz 2" ersetzt.
Art. 3 - In Artikel 462 desselben Gesetzbuches, wieder aufgenommen durch das Gesetz vom 20. September 2012 und abgeändert durch das Gesetz vom 27. April 2016, werden die Wörter "Artikel 29 Absatz 2 beziehungsweise 3" durch die Wörter "Artikel 29 § 2 beziehungsweise § 3 Absatz 1 und 2" ersetzt.
Art. 4 - In Artikel 463 Absatz 4 desselben Gesetzbuches, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 25. April 2014, werden die Wörter "Artikel 29 Absatz 3" durch die Wörter "Artikel 29 § 3 Absatz 2" ersetzt.
Art. 5 - Die Artikel 2 bis 4 werden wirksam mit 1. Januar 2020.
KAPITEL 3 - Abänderungen des Mehrwertsteuergesetzbuches Art. 6 - In Artikel 74bis Absatz 4 des Mehrwertsteuergesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 4. August 1986 und zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 27. Juni 2016, werden die Wörter "Artikel 29 Absatz 3" durch die Wörter "Artikel 29 § 3 Absatz 2" ersetzt.
Art. 7 - In Artikel 74ter desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 20. September 2012 und abgeändert durch das Gesetz vom 27.
April 2016, werden die Wörter "Artikel 29 Absatz 2 beziehungsweise 3" durch die Wörter "Artikel 29 § 2 beziehungsweise § 3 Absatz 1 und 2" ersetzt.
Art. 8 - Die Artikel 6 und 7 werden wirksam mit 1. Januar 2020. (...) Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 11. Juni 2020 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Vizepremierminister und Minister der Finanzen A. DE CROO Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz, K. GEENS