publié le 24 décembre 2014
Arrêté royal déterminant la forme et le contenu des modèles de rapports, de comptabilité simplifiée et de requête pris en exécution des articles 498/3, § 4, 499/6, alinéa 5, et 499/14, § 4, du Code civil et de l'article 1240, alinéa 8, du Code judiciaire. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE
31 AOUT 2014. - Arrêté royal déterminant la forme et le contenu des modèles de rapports, de comptabilité simplifiée et de requête pris en exécution des articles 498/3, § 4, 499/6, alinéa 5, et 499/14, § 4, du Code civil et de l'article 1240, alinéa 8, du Code judiciaire. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 31 août 2014 déterminant la forme et le contenu des modèles de rapports, de comptabilité simplifiée et de requête pris en exécution des articles 498/3, § 4, 499/6, alinéa 5, et 499/14, § 4, du Code civil et de l'article 1240, alinéa 8, du Code judiciaire (Moniteur belge du 2 septembre 2014).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 31. AUGUST 2014 - Königlicher Erlass zur Festlegung der Form und des Inhalts der Muster für die Berichte, die vereinfachte Buchhaltung und die Antragschrift in Ausführung der Artikel 498/3 § 4, 499/6 Absatz 5 und 499/14 § 4 des Zivilgesetzbuches und von Artikel 1240 Absatz 8 des Gerichtsgesetzbuches PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Aufgrund der Artikel 498/3 § 4, 499/6 Absatz 5 und 499/14 § 4 des Zivilgesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 17.März 2013;
Aufgrund von Artikel 1240 Absatz 8 des Gerichtsgesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 17. März 2013 und abgeändert durch das Gesetz vom 25. April 2014; Aufgrund des Gutachtens Nr. 56.547/2/V des Staatsrates vom 6. August 2014, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Auf Vorschlag der Ministerin der Justiz Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Artikel 1 - Der in Artikel 498/3 § 1 des Zivilgesetzbuches erwähnte Bericht wird gemäß dem Muster in Anlage 1 vom Betreuer für die Person erstellt.
Art. 2 - Der in Artikel 498/3 § 2 des Zivilgesetzbuches erwähnte Bericht wird jährlich gemäß dem Muster in Anlage 2 vom Betreuer für das Vermögen erstellt.
Art. 3 - Der in Artikel 499/6 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches erwähnte Bericht wird gemäß dem Muster in Anlage 3 vom Betreuer für die Person erstellt.
Art. 4 - Der in Artikel 499/6 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches erwähnte Bericht wird gemäß dem Muster in Anlage 4 vom Betreuer für das Vermögen erstellt.
Art. 5 - Der in Artikel 499/14 § 1 des Zivilgesetzbuches erwähnte Bericht wird gemäß dem Muster in Anlage 5 vom Betreuer für die Person erstellt.
Art. 6 - Der in Artikel 499/14 § 2 des Zivilgesetzbuches erwähnte Bericht wird jährlich gemäß dem Muster in Anlage 6 vom Betreuer für das Vermögen erstellt.
Art. 7 - Die in Artikel 1240 des Gerichtsgesetzbuches erwähnte einseitige Antragschrift wird gemäß dem Muster in Anlage 7 verfasst.
Art. 8 - Vorliegender Erlass tritt am 1. September 2014 in Kraft.
Art. 9 - Der Minister der Justiz ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 31. August 2014 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin der Justiz, beauftragt mit der Asyl- und Migrationspolitik, der Sozialen Eingliederung und der Armutsbekämpfung Frau M. DE BLOCK
Pour la consultation du tableau, voir image Gesehen, um Unserem Erlass vom 31. August 2014 zur Festlegung der Form und des Inhalts des Muster für die Berichte, die vereinfachte Buchhaltung und die Antragschrift in Ausführung der Artikel 498/3 § 4, 499/6 Absatz 5 und 499/14 § 4 des Zivilgesetzbuches und von Artikel 1240 Absatz 8 es Gerichtsgesetzbuches beigefügt zu werden.
PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin der Justiz, beauftragt mit der Asyl- und Migrationspolitik, der Sozialen Eingliederung und der Armutsbekämpfung Frau M. DE BLOCK