publié le 31 mars 2004
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 octobre 2003 modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1992 relatif à l'indication des prix des services de coiffure
29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 octobre 2003 modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1992 relatif à l'indication des prix des services de coiffure
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 octobre 2003 modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1992 relatif à l'indication des prix des services de coiffure, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 octobre 2003 modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1992 relatif à l'indication des prix des services de coiffure.
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 29 février 2004.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL
Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE 10. OKTOBER 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 2.März 1992 über den Aushang der Preise für Friseurdienstleistungen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher, insbesondere des Artikels 6 Nr. 1;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für Friseurdienstleistungen;
Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Selbständige und KMB vom 11. Dezember 2001;
Aufgrund der Stellungnahme des Verbraucherrates vom 28. März 2002;
Aufgrund des Gutachtens 34.994/1 des Staatsrates vom 13. März 2003;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes und Unseres Ministers des Mittelstands Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Im niederländischen Text von Artikel 1 Buchstabe a) und Artikel 2 Buchstabe a) des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für Friseurdienstleistungen wird das Wort "verbruiker" durch das Wort "consument" ersetzt.
Art. 2 - Die Anlagen I bis IV zum selben Erlass werden durch die Anlagen I bis IV zum vorliegenden Erlass ersetzt.
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des zweiten Monats nach dem Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 4 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der Mittelstand gehört, und Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der Verbraucherschutz gehört, sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 10. Oktober 2003 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin des Verbraucherschutzes Frau F. VAN DEN BOSSCHE Die Ministerin des Mittelstands Frau S. LARUELLE
Anlage I HERRENTARIF Preise (alles inbegriffen) Pour la consultation du tableau, voir image Die vollständige und detaillierte Preisliste steht dem Kunden im Salon zur Verfügung.
Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin des Verbraucherschutzes Frau F. VAN DEN BOSSCHE Die Ministerin des Mittelstands Frau S. LARUELLE
Anlage II HERRENTARIF Preise (alles inbegriffen) Pour la consultation du tableau, voir image Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin des Verbraucherschutzes Frau F. VAN DEN BOSSCHE Die Ministerin des Mittelstands Frau S. LARUELLE
Anlage III DAMENTARIF Preise (alles inbegriffen) Pour la consultation du tableau, voir image Die vollständige und detaillierte Preisliste steht dem Kunden im Salon zur Verfügung.
Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin des Verbraucherschutzes Frau F. VAN DEN BOSSCHE Die Ministerin des Mittelstands Frau S. LARUELLE
Anlage IV DAMENTARIF Preise (alles inbegriffen) Pour la consultation du tableau, voir image Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin des Verbraucherschutzes Frau F. VAN DEN BOSSCHE Die Ministerin des Mittelstands Frau S. LARUELLE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 février 2004.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL