Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 29/02/2004
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 octobre 2003 modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1992 relatif à l'indication des prix des services de coiffure "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 octobre 2003 modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1992 relatif à l'indication des prix des services de coiffure Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 oktober 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 maart 1992 betreffende de prijsaanduiding van kappersdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle 29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
en langue allemande de l'arrêté royal du 10 octobre 2003 modifiant officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 oktober
l'arrêté royal du 2 mars 1992 relatif à l'indication des prix des 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 maart 1992
services de coiffure betreffende de prijsaanduiding van kappersdiensten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 10 octobre 2003 modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1992 besluit van 10 oktober 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit
relatif à l'indication des prix des services de coiffure, établi par van 2 maart 1992 betreffende de prijsaanduiding van kappersdiensten,
le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het
d'arrondissement adjoint à Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 octobre 2003 vertaling van het koninklijk besluit van 10 oktober 2003 tot wijziging
modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1992 relatif à l'indication des van het koninklijk besluit van 2 maart 1992 betreffende de
prix des services de coiffure. prijsaanduiding van kappersdiensten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. Gegeven te Brussel, 29 februari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe Bijlage
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE
10. OKTOBER 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 10. OKTOBER 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für
Friseurdienstleistungen Friseurdienstleistungen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken Aufgrund des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken
sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher, insbesondere des sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher, insbesondere des
Artikels 6 Nr. 1; Artikels 6 Nr. 1;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang
der Preise für Friseurdienstleistungen; der Preise für Friseurdienstleistungen;
Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Selbständige und KMB Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Selbständige und KMB
vom 11. Dezember 2001; vom 11. Dezember 2001;
Aufgrund der Stellungnahme des Verbraucherrates vom 28. März 2002; Aufgrund der Stellungnahme des Verbraucherrates vom 28. März 2002;
Aufgrund des Gutachtens 34.994/1 des Staatsrates vom 13. März 2003; Aufgrund des Gutachtens 34.994/1 des Staatsrates vom 13. März 2003;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes und Unseres Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes und Unseres
Ministers des Mittelstands Ministers des Mittelstands
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Im niederländischen Text von Artikel 1 Buchstabe a) und Artikel 1 - Im niederländischen Text von Artikel 1 Buchstabe a) und
Artikel 2 Buchstabe a) des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über Artikel 2 Buchstabe a) des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über
den Aushang der Preise für Friseurdienstleistungen wird das Wort den Aushang der Preise für Friseurdienstleistungen wird das Wort
"verbruiker" durch das Wort "consument" ersetzt. "verbruiker" durch das Wort "consument" ersetzt.
Art. 2 - Die Anlagen I bis IV zum selben Erlass werden durch die Art. 2 - Die Anlagen I bis IV zum selben Erlass werden durch die
Anlagen I bis IV zum vorliegenden Erlass ersetzt. Anlagen I bis IV zum vorliegenden Erlass ersetzt.
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des zweiten Monats Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des zweiten Monats
nach dem Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in nach dem Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in
Kraft. Kraft.
Art. 4 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der Art. 4 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der
Mittelstand gehört, und Unser Minister, zu dessen Mittelstand gehört, und Unser Minister, zu dessen
Zuständigkeitsbereich der Verbraucherschutz gehört, sind, jeder für Zuständigkeitsbereich der Verbraucherschutz gehört, sind, jeder für
seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses
beauftragt. beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 10. Oktober 2003 Gegeben zu Brüssel, den 10. Oktober 2003
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Verbraucherschutzes Die Ministerin des Verbraucherschutzes
Frau F. VAN DEN BOSSCHE Frau F. VAN DEN BOSSCHE
Die Ministerin des Mittelstands Die Ministerin des Mittelstands
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Anlage I Anlage I
HERRENTARIF HERRENTARIF
Preise (alles inbegriffen) Preise (alles inbegriffen)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Die vollständige und detaillierte Preisliste steht dem Kunden im Salon Die vollständige und detaillierte Preisliste steht dem Kunden im Salon
zur Verfügung. zur Verfügung.
Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für
Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Verbraucherschutzes Die Ministerin des Verbraucherschutzes
Frau F. VAN DEN BOSSCHE Frau F. VAN DEN BOSSCHE
Die Ministerin des Mittelstands Die Ministerin des Mittelstands
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Anlage II Anlage II
HERRENTARIF HERRENTARIF
Preise (alles inbegriffen) Preise (alles inbegriffen)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für
Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Verbraucherschutzes Die Ministerin des Verbraucherschutzes
Frau F. VAN DEN BOSSCHE Frau F. VAN DEN BOSSCHE
Die Ministerin des Mittelstands Die Ministerin des Mittelstands
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Anlage III Anlage III
DAMENTARIF DAMENTARIF
Preise (alles inbegriffen) Preise (alles inbegriffen)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Die vollständige und detaillierte Preisliste steht dem Kunden im Salon Die vollständige und detaillierte Preisliste steht dem Kunden im Salon
zur Verfügung. zur Verfügung.
Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für
Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Verbraucherschutzes Die Ministerin des Verbraucherschutzes
Frau F. VAN DEN BOSSCHE Frau F. VAN DEN BOSSCHE
Die Ministerin des Mittelstands Die Ministerin des Mittelstands
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Anlage IV Anlage IV
DAMENTARIF DAMENTARIF
Preise (alles inbegriffen) Preise (alles inbegriffen)
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für
Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Verbraucherschutzes Die Ministerin des Verbraucherschutzes
Frau F. VAN DEN BOSSCHE Frau F. VAN DEN BOSSCHE
Die Ministerin des Mittelstands Die Ministerin des Mittelstands
Frau S. LARUELLE Frau S. LARUELLE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 février 2004. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 29 februari 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^