← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 octobre 2003 modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1992 relatif à l'indication des prix des services de coiffure "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 octobre 2003 modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1992 relatif à l'indication des prix des services de coiffure | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 oktober 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 maart 1992 betreffende de prijsaanduiding van kappersdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
en langue allemande de l'arrêté royal du 10 octobre 2003 modifiant | officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 oktober |
l'arrêté royal du 2 mars 1992 relatif à l'indication des prix des | 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 maart 1992 |
services de coiffure | betreffende de prijsaanduiding van kappersdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
royal du 10 octobre 2003 modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1992 | besluit van 10 oktober 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit |
relatif à l'indication des prix des services de coiffure, établi par | van 2 maart 1992 betreffende de prijsaanduiding van kappersdiensten, |
le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat | opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het |
d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 octobre 2003 | vertaling van het koninklijk besluit van 10 oktober 2003 tot wijziging |
modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1992 relatif à l'indication des | van het koninklijk besluit van 2 maart 1992 betreffende de |
prix des services de coiffure. | prijsaanduiding van kappersdiensten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. | Gegeven te Brussel, 29 februari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Annexe | Bijlage |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
10. OKTOBER 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 10. OKTOBER 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für | Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für |
Friseurdienstleistungen | Friseurdienstleistungen |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken | Aufgrund des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken |
sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher, insbesondere des | sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher, insbesondere des |
Artikels 6 Nr. 1; | Artikels 6 Nr. 1; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang |
der Preise für Friseurdienstleistungen; | der Preise für Friseurdienstleistungen; |
Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Selbständige und KMB | Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Selbständige und KMB |
vom 11. Dezember 2001; | vom 11. Dezember 2001; |
Aufgrund der Stellungnahme des Verbraucherrates vom 28. März 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Verbraucherrates vom 28. März 2002; |
Aufgrund des Gutachtens 34.994/1 des Staatsrates vom 13. März 2003; | Aufgrund des Gutachtens 34.994/1 des Staatsrates vom 13. März 2003; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes und Unseres | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes und Unseres |
Ministers des Mittelstands | Ministers des Mittelstands |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Im niederländischen Text von Artikel 1 Buchstabe a) und | Artikel 1 - Im niederländischen Text von Artikel 1 Buchstabe a) und |
Artikel 2 Buchstabe a) des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über | Artikel 2 Buchstabe a) des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über |
den Aushang der Preise für Friseurdienstleistungen wird das Wort | den Aushang der Preise für Friseurdienstleistungen wird das Wort |
"verbruiker" durch das Wort "consument" ersetzt. | "verbruiker" durch das Wort "consument" ersetzt. |
Art. 2 - Die Anlagen I bis IV zum selben Erlass werden durch die | Art. 2 - Die Anlagen I bis IV zum selben Erlass werden durch die |
Anlagen I bis IV zum vorliegenden Erlass ersetzt. | Anlagen I bis IV zum vorliegenden Erlass ersetzt. |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des zweiten Monats | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des zweiten Monats |
nach dem Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in | nach dem Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in |
Kraft. | Kraft. |
Art. 4 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der | Art. 4 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der |
Mittelstand gehört, und Unser Minister, zu dessen | Mittelstand gehört, und Unser Minister, zu dessen |
Zuständigkeitsbereich der Verbraucherschutz gehört, sind, jeder für | Zuständigkeitsbereich der Verbraucherschutz gehört, sind, jeder für |
seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
beauftragt. | beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 10. Oktober 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 10. Oktober 2003 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Verbraucherschutzes | Die Ministerin des Verbraucherschutzes |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Die Ministerin des Mittelstands | Die Ministerin des Mittelstands |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Anlage I | Anlage I |
HERRENTARIF | HERRENTARIF |
Preise (alles inbegriffen) | Preise (alles inbegriffen) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Die vollständige und detaillierte Preisliste steht dem Kunden im Salon | Die vollständige und detaillierte Preisliste steht dem Kunden im Salon |
zur Verfügung. | zur Verfügung. |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des | Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des |
Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für | Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für |
Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden | Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Verbraucherschutzes | Die Ministerin des Verbraucherschutzes |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Die Ministerin des Mittelstands | Die Ministerin des Mittelstands |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Anlage II | Anlage II |
HERRENTARIF | HERRENTARIF |
Preise (alles inbegriffen) | Preise (alles inbegriffen) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des | Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des |
Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für | Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für |
Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden | Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Verbraucherschutzes | Die Ministerin des Verbraucherschutzes |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Die Ministerin des Mittelstands | Die Ministerin des Mittelstands |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Anlage III | Anlage III |
DAMENTARIF | DAMENTARIF |
Preise (alles inbegriffen) | Preise (alles inbegriffen) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Die vollständige und detaillierte Preisliste steht dem Kunden im Salon | Die vollständige und detaillierte Preisliste steht dem Kunden im Salon |
zur Verfügung. | zur Verfügung. |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des | Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des |
Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für | Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für |
Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden | Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Verbraucherschutzes | Die Ministerin des Verbraucherschutzes |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Die Ministerin des Mittelstands | Die Ministerin des Mittelstands |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Anlage IV | Anlage IV |
DAMENTARIF | DAMENTARIF |
Preise (alles inbegriffen) | Preise (alles inbegriffen) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des | Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des |
Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für | Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für |
Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden | Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Die Ministerin des Verbraucherschutzes | Die Ministerin des Verbraucherschutzes |
Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
Die Ministerin des Mittelstands | Die Ministerin des Mittelstands |
Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 février 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 29 februari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |