← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 octobre 2003 modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1992 relatif à l'indication des prix des services de coiffure "
| Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 octobre 2003 modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1992 relatif à l'indication des prix des services de coiffure | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 oktober 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 maart 1992 betreffende de prijsaanduiding van kappersdiensten |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 29 FEVRIER 2004. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 29 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
| en langue allemande de l'arrêté royal du 10 octobre 2003 modifiant | officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 10 oktober |
| l'arrêté royal du 2 mars 1992 relatif à l'indication des prix des | 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 maart 1992 |
| services de coiffure | betreffende de prijsaanduiding van kappersdiensten |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
| remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
| Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
| royal du 10 octobre 2003 modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1992 | besluit van 10 oktober 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit |
| relatif à l'indication des prix des services de coiffure, établi par | van 2 maart 1992 betreffende de prijsaanduiding van kappersdiensten, |
| le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat | opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij het |
| d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
| officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 10 octobre 2003 | vertaling van het koninklijk besluit van 10 oktober 2003 tot wijziging |
| modifiant l'arrêté royal du 2 mars 1992 relatif à l'indication des | van het koninklijk besluit van 2 maart 1992 betreffende de |
| prix des services de coiffure. | prijsaanduiding van kappersdiensten. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 29 février 2004. | Gegeven te Brussel, 29 februari 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Annexe | Bijlage |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
| 10. OKTOBER 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 10. OKTOBER 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
| Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für | Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für |
| Friseurdienstleistungen | Friseurdienstleistungen |
| ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
| Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
| Aufgrund des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken | Aufgrund des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken |
| sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher, insbesondere des | sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher, insbesondere des |
| Artikels 6 Nr. 1; | Artikels 6 Nr. 1; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang |
| der Preise für Friseurdienstleistungen; | der Preise für Friseurdienstleistungen; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Selbständige und KMB | Aufgrund der Stellungnahme des Hohen Rates für Selbständige und KMB |
| vom 11. Dezember 2001; | vom 11. Dezember 2001; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Verbraucherrates vom 28. März 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Verbraucherrates vom 28. März 2002; |
| Aufgrund des Gutachtens 34.994/1 des Staatsrates vom 13. März 2003; | Aufgrund des Gutachtens 34.994/1 des Staatsrates vom 13. März 2003; |
| Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes und Unseres | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes und Unseres |
| Ministers des Mittelstands | Ministers des Mittelstands |
| Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
| Artikel 1 - Im niederländischen Text von Artikel 1 Buchstabe a) und | Artikel 1 - Im niederländischen Text von Artikel 1 Buchstabe a) und |
| Artikel 2 Buchstabe a) des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über | Artikel 2 Buchstabe a) des Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über |
| den Aushang der Preise für Friseurdienstleistungen wird das Wort | den Aushang der Preise für Friseurdienstleistungen wird das Wort |
| "verbruiker" durch das Wort "consument" ersetzt. | "verbruiker" durch das Wort "consument" ersetzt. |
| Art. 2 - Die Anlagen I bis IV zum selben Erlass werden durch die | Art. 2 - Die Anlagen I bis IV zum selben Erlass werden durch die |
| Anlagen I bis IV zum vorliegenden Erlass ersetzt. | Anlagen I bis IV zum vorliegenden Erlass ersetzt. |
| Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des zweiten Monats | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am ersten Tag des zweiten Monats |
| nach dem Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in | nach dem Monat seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in |
| Kraft. | Kraft. |
| Art. 4 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der | Art. 4 - Unser Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der |
| Mittelstand gehört, und Unser Minister, zu dessen | Mittelstand gehört, und Unser Minister, zu dessen |
| Zuständigkeitsbereich der Verbraucherschutz gehört, sind, jeder für | Zuständigkeitsbereich der Verbraucherschutz gehört, sind, jeder für |
| seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses | seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses |
| beauftragt. | beauftragt. |
| Gegeben zu Brüssel, den 10. Oktober 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 10. Oktober 2003 |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin des Verbraucherschutzes | Die Ministerin des Verbraucherschutzes |
| Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
| Die Ministerin des Mittelstands | Die Ministerin des Mittelstands |
| Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
| Anlage I | Anlage I |
| HERRENTARIF | HERRENTARIF |
| Preise (alles inbegriffen) | Preise (alles inbegriffen) |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Die vollständige und detaillierte Preisliste steht dem Kunden im Salon | Die vollständige und detaillierte Preisliste steht dem Kunden im Salon |
| zur Verfügung. | zur Verfügung. |
| Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des | Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des |
| Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für | Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für |
| Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden | Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin des Verbraucherschutzes | Die Ministerin des Verbraucherschutzes |
| Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
| Die Ministerin des Mittelstands | Die Ministerin des Mittelstands |
| Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
| Anlage II | Anlage II |
| HERRENTARIF | HERRENTARIF |
| Preise (alles inbegriffen) | Preise (alles inbegriffen) |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des | Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des |
| Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für | Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für |
| Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden | Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin des Verbraucherschutzes | Die Ministerin des Verbraucherschutzes |
| Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
| Die Ministerin des Mittelstands | Die Ministerin des Mittelstands |
| Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
| Anlage III | Anlage III |
| DAMENTARIF | DAMENTARIF |
| Preise (alles inbegriffen) | Preise (alles inbegriffen) |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Die vollständige und detaillierte Preisliste steht dem Kunden im Salon | Die vollständige und detaillierte Preisliste steht dem Kunden im Salon |
| zur Verfügung. | zur Verfügung. |
| Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des | Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des |
| Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für | Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für |
| Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden | Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin des Verbraucherschutzes | Die Ministerin des Verbraucherschutzes |
| Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
| Die Ministerin des Mittelstands | Die Ministerin des Mittelstands |
| Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
| Anlage IV | Anlage IV |
| DAMENTARIF | DAMENTARIF |
| Preise (alles inbegriffen) | Preise (alles inbegriffen) |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des | Gesehen, um Unserem Erlass vom 10. Oktober 2003 zur Abänderung des |
| Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für | Königlichen Erlasses vom 2. März 1992 über den Aushang der Preise für |
| Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden | Friseurdienstleistungen beigefügt zu werden |
| ALBERT | ALBERT |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Die Ministerin des Verbraucherschutzes | Die Ministerin des Verbraucherschutzes |
| Frau F. VAN DEN BOSSCHE | Frau F. VAN DEN BOSSCHE |
| Die Ministerin des Mittelstands | Die Ministerin des Mittelstands |
| Frau S. LARUELLE | Frau S. LARUELLE |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 29 février 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 29 februari 2004. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |