Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 21 septembre 2000
publié le 05 octobre 2000

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 24 août 2000 déterminant les modèles de formulaires et de rapports à utiliser dans le cadre de la limitation et du contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des conseils provinciaux, communaux et de district et pour l'élection directe des conseils de l'aide sociale

source
ministere de l'interieur
numac
2000000772
pub.
05/10/2000
prom.
21/09/2000
ELI
eli/arrete/2000/09/21/2000000772/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

21 SEPTEMBRE 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 24 août 2000 déterminant les modèles de formulaires et de rapports à utiliser dans le cadre de la limitation et du contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des conseils provinciaux, communaux et de district et pour l'élection directe des conseils de l'aide sociale


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 24 août 2000 déterminant les modèles de formulaires et de rapports à utiliser dans le cadre de la limitation et du contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des conseils provinciaux, communaux et de district et pour l'élection directe des conseils de l'aide sociale, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 24 août 2000 déterminant les modèles de formulaires et de rapports à utiliser dans le cadre de la limitation et du contrôle des dépenses électorales engagées pour les élections des conseils provinciaux, communaux et de district et pour l'élection directe des conseils de l'aide sociale.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 21 septembre 2000.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

Bijlage - Annexe MINISTERIUM DES INNERN 24. AUGUST 2000 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der Muster der Formulare und Berichte, die im Rahmen der Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Provinzial-, Gemeinde- und Distriktratswahlen und für die Direktwahl der Sozialhilferäte zu benutzen sind Der Minister des Innern, Aufgrund des Grundlagengesetzes vom 19.Oktober 1921 über die Provinzialwahlen, insbesondere des Artikels 11 § 5, abgeändert durch die Gesetze vom 7. Juli 1994, 10. April 1995 und 12. August 2000;

Aufgrund des am 4. August 1932 koordinierten Gemeindewahlgesetzes, insbesondere des Artikels 23 § 2, abgeändert durch die Gesetze vom 7.

Juli 1994, 10. April 1995 und 12. August 2000, und des Artikels 97, eingefügt durch das Gesetz vom 19. März 1999;

Aufgrund des Gesetzes vom 7. Juli 1994 über die Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Provinzial-, Gemeinde- und Distriktratswahlen und für die Direktwahl der Sozialhilferäte, insbesondere des Artikels 8, abgeändert durch die Gesetze vom 19. März 1999 und 12. August 2000, und des Artikels 9, abgeändert durch das Gesetz vom 19. März 1999;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. August 1988 zur Festlegung der Modalitäten für die Wahl des Sozialhilferates in den in Artikel 7 der am 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze über den Sprachengebrauch in Verwaltungsangelegenheiten erwähnten Gemeinden und in den Gemeinden Comines-Warneton und Voeren, insbesondere des Artikels 2 § 3, abgeändert durch die Gesetze vom 7. Juli 1994 und 12. August 2000;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1 Absatz 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;

Aufgrund der Dringlichkeit;

In der Erwägung, dass laut obenerwähnten Gesetzen die von den politischen Parteien, Listen und Kandidaten zu benutzenden Formulare einerseits und das Muster des von den Präsidenten der Gerichte Erster Instanz zu erstellenden Berichts andererseits, die die Wahlausgaben für die obenerwähnten Wahlen betreffen, vom Minister des Innern festgelegt und bereitgestellt werden müssen;

In der Erwägung, dass diese Wahlen auf den 8. Oktober 2000 festgelegt sind und diese Formulare daher unverzüglich ihren Adressaten übermittelt werden müssen, nachdem ihr Muster festgelegt worden ist;

In der weiteren Erwägung, dass das erste Formular bereits am 29.

August 2000 bei der Hinterlegung der Listenverbindungsvorschläge beim Minister des Innern zwecks Erhalt einer gemeinsamen laufenden Nummer benutzt werden muss, Erlässt: Artikel 1 - Die von den politischen Parteien, Listen und Kandidaten zu benutzenden Formulare einerseits und das Muster des von den Präsidenten der Gerichte Erster Instanz zu erstellenden Berichts andererseits, die die Wahlausgaben für die Wahlen zur Erneuerung der Provinzial-, Gemeinde- und Distrikträte und für die Direktwahl der Sozialhilferäte betreffen, entsprechen den Mustern 1 bis 7 in der Anlage zu vorliegendem Erlass.

Art. 2 - Der Ministerielle Erlass vom 24. August 1994 zur Festlegung der Muster der Formulare und Berichte, die im Rahmen der Einschränkung und Kontrolle der Wahlausgaben für die Provinzial- und Gemeindewahlen und für die Direktwahl der Sozialhilferäte zu benutzen sind, wird aufgehoben.

Brüssel, den 24. August 2000 A. DUQUESNE Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 21 september 2000.

ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE

Anlagen Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 septembre 2000.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

^