publié le 27 novembre 1999
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 25 octobre 1919 tendant à accorder la personnification civile aux associations internationales à but scientifique et de dispositions légales et réglementaires modifiant cette loi
21 AVRIL 1999. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de la loi du 25 octobre 1919Documents pertinents retrouvés type loi prom. 25/10/1919 pub. 18/10/2011 numac 2011000641 source service public federal interieur Loi sur la mise en gage du fonds de commerce, l'escompte et le gage de la facture, ainsi que l'agréation et l'expertise des fournitures faites directement à la consommation. - Coordination officieuse en langue allemande fermer tendant à accorder la personnification civile aux associations internationales à but scientifique et de dispositions légales et réglementaires modifiant cette loi
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1° et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande - de la loi du 25 octobre 1919Documents pertinents retrouvés type loi prom. 25/10/1919 pub. 18/10/2011 numac 2011000641 source service public federal interieur Loi sur la mise en gage du fonds de commerce, l'escompte et le gage de la facture, ainsi que l'agréation et l'expertise des fournitures faites directement à la consommation. - Coordination officieuse en langue allemande fermer tendant à accorder la personnification civile aux associations internationales à but scientifique, - de l'article 290 de l'arrêté royal n° 64 du 30 novembre 1939 contenant le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe, - de la loi du 6 décembre 1954 modifiant la loi du 25 octobre 1919Documents pertinents retrouvés type loi prom. 25/10/1919 pub. 18/10/2011 numac 2011000641 source service public federal interieur Loi sur la mise en gage du fonds de commerce, l'escompte et le gage de la facture, ainsi que l'agréation et l'expertise des fournitures faites directement à la consommation. - Coordination officieuse en langue allemande fermer tendant à accorder la personnification civile aux associations internationales à but scientifique, établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 à 3 du présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : - de la loi du 25 octobre 1919Documents pertinents retrouvés type loi prom. 25/10/1919 pub. 18/10/2011 numac 2011000641 source service public federal interieur Loi sur la mise en gage du fonds de commerce, l'escompte et le gage de la facture, ainsi que l'agréation et l'expertise des fournitures faites directement à la consommation. - Coordination officieuse en langue allemande fermer tendant à accorder la personnification civile aux associations internationales à but scientifique; - de l'article 290 de l'arrêté royal n° 64 du 30 novembre 1939 contenant le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe; - de la loi du 6 décembre 1954 modifiant la loi du 25 octobre 1919Documents pertinents retrouvés type loi prom. 25/10/1919 pub. 18/10/2011 numac 2011000641 source service public federal interieur Loi sur la mise en gage du fonds de commerce, l'escompte et le gage de la facture, ainsi que l'agréation et l'expertise des fournitures faites directement à la consommation. - Coordination officieuse en langue allemande fermer tendant à accorder la personnification civile aux associations internationales à but scientifique.
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Bruxelles, le 21 avril 1999.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, L. VAN DEN BOSSCHE
Annexe 1 - Bijlage 1 MINISTERIUM DER JUSTIZ 25. OKTOBER 1919 - Gesetz zur Verleihung der Rechtspersönlichkeit an internationale Vereinigungen mit wissenschaftlicher Zielsetzung ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vereinigungen, die Belgiern und Ausländern zugänglich sind, deren Ausführungsorgan eine Einrichtung oder ein ständiger Ausschuss mit Sitz in Belgien ist, deren Verwaltung mindestens ein belgisches Mitglied zählt und die ohne Gewinnerzielungsabsicht eine wissenschaftliche Zielsetzung verfolgen, kann unter den Bedingungen und in den Grenzen des vorliegenden Gesetzes durch Königlichen Erlass Rechtspersönlichkeit verliehen werden.
Art. 2 - In der Satzung wird folgendes festgelegt: 1. Bezeichnung der Vereinigung, 2.Zweck der Vereinigung, 3. Sitz der Vereinigung, 4.Bedingungen für Aufnahme, Ausschluss oder Austritt der Mitglieder und gegebenenfalls der Mitglieder der verschiedenen Kategorien, 5. Rechte und Verpflichtungen der Mitglieder.Vorbehaltlich Sonderbestimmungen in der Satzung haften Mitglieder aufgrund ihrer Zeichnung nur in Höhe ihrer Beiträge, 6. Organisation der Leitung der Vereinigung und der Verwaltung der Güter, Art und Weise der Ernennung und Abberufung der mit der Leitung und Verwaltung beauftragten Personen, ihre Befugnisse, Dauer ihres Mandats und insbesondere Bestimmung des beziehungsweise der Mitglieder, auf deren Betreiben das Recht, gerichtlich vorzugehen, ausgeübt wird, 7.Weise der Liquidation der Rechte der Mitglieder an der Vermögensmasse, die der Vereinigung infolge ihres Ablebens oder aufgrund anderer Umstände nicht mehr angehören, 8. Bedingungen für Satzungsänderungen, Auflösung und Liquidation der Vereinigung. Art. 3 - Die Satzung wird in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt veröffentlicht. Das gleiche gilt für Name, Vornamen, Beruf und Wohnsitz der Mitglieder, die die Vereinigung leiten und verwalten. Änderungen der Satzung und des leitenden Personals und Verwaltungspersonals müssen ebenfalls im Belgischen Staatsblatt veröffentlicht werden. Ab dem zehnten Tag nach der Veröffentlichung hat die Vereinigung Rechtspersönlichkeit; Satzungsänderungen werden nach derselben Frist und unter denselben Veröffentlichungsbedingungen wirksam.
Art. 4 - Die Vereinigung darf nur unbewegliche Güter, die für ihre wissenschaftliche Zielsetzung und ihre Verwaltung notwendig sind, als Eigentum oder sonstwie besitzen. Sie kann durch Königlichen Erlass ermächtigt werden, unbewegliche Güter mit dieser Zweckbestimmung zu besitzen, die sie jedoch nicht unverzüglich zu diesem Zweck gebrauchen kann.
Unentgeltliche Zuwendungen unter Lebenden oder durch letztwillige Verfügung zugunsten der Vereinigung haben nur Wirkung, insofern sie gemäss Artikel 910 des Zivilgesetzbuches genehmigt worden sind. Der Erlass, durch den die Annahme einer unentgeltlichen Zuwendung, die ein unbewegliches Gut beinhaltet, genehmigt wird, bestimmt gegebenenfalls die Frist, in der das unbewegliche Gut realisiert werden muss.
In Erwartung der Genehmigung nimmt die Verwaltung der Vereinigung die unentgeltlichen Zuwendungen vom Schenker an; dieser bleibt bis zur Beschlussfassung gebunden.
Der Verfügende kann sich entweder zu seinen Gunsten oder zugunsten seiner Erben oder Rechtsnachfolger das Recht ausbedingen, im Falle der Liquidation der Vereinigung eine Summe im Wert der Güter, die Gegenstand der unentgeltlichen Zuwendung waren, oder die Güter selbst zurückzunehmen.
Art. 5 - Die Auflösung kann auf Antrag der Staatsanwaltschaft oder jedes Interessehabenden in folgenden vier Fällen ausgesprochen werden: Verwendung des Kapitals oder der Einkünfte der Vereinigung für einen anderen Zweck als den Zweck, für den die Vereinigung gebildet ist;
Zahlungsunfähigkeit; fehlende Verwaltung; Verfolgung einer Zielsetzung, die gegen die öffentliche Ordnung oder die guten Sitten verstösst.
Art. 6 - Vorbehaltlich einer Bestimmung der Satzung oder einer Bestimmung durch die satzungsgemäss zu diesem Zweck bestimmte Versammlung ernennt das Gericht erster Instanz auf einen mit Gründen versehenen Antrag der Staatsanwaltschaft oder jedes Interessehabenden die Liquidatoren, deren Vorgehen durch die Bestimmungen der belgischen Gesetze über die Handelsgesellschaften geregelt ist.
Art. 7 - Akte und Protokolle zur Gründung, Änderung oder Auflösung der Vereinigung und zur Ernennung oder Ersetzung eines Verwalters oder Kommissars, Akte und Bücher, die ausschliesslich die Verwaltung der Vereinigung betreffen, und Vollmachten, die die Gründer für die Gründung der Vereinigung oder Mitglieder für ihre Beziehungen mit der Vereinigung erteilt haben, unterliegen keiner Stempelgebühr und werden kostenlos registriert, ausser wenn sie Bestimmungen enthalten, die einer proportionalen Registrierungsgebühr unterliegen.
Kopien oder Abschriften dieser Akte und Protokolle oder Auszüge aus diesen Unterlagen unterliegen ebensowenig der Stempelgebühr.
Art. 8 - Internationale Vereinigungen, die ihren Sitz im Ausland haben und unter die Anwendung eines ausländischen Gesetzes fallen, aber die in Artikel 1 gestellten Bedingungen erfüllen und die Bestimmungen der Artikel 2 und 3 einhalten, dürfen in den Grenzen von Artikel 4 und unbeschadet der öffentlichen Ordnung in Belgien die Rechte, die aus ihrer nationalen Satzung hervorgehen, ausüben. Es ist nicht erforderlich, dass die Verwaltung mindestens ein belgisches Mitglied zählt.
Art. 9 - Die belgische Regierung ist ermächtigt, auf den Grundlagen des vorliegenden Gesetzes mit ausländischen Staaten Verträge im Hinblick auf die Schaffung eines internationalen Status für internationale Vereinigungen mit wissenschaftlicher Zielsetzung zu schliessen.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu New-York, den 25. Oktober 1919 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Justiz E. VANDERVELDE Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz E. VANDERVELDE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 avril 1999.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, L. VAN DEN BOSSCHE
Annexe 2 - Bijlage 2 KABINETT DES PREMIERMINISTERS 30. NOVEMBER 1939 - Königlicher Erlass Nr.64 zur Einführung des Gesetzbuches über die Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebühren LEOPOLD III., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! (...) TITEL III - Kanzleigebühren (...) KAPITEL III - Verschiedene Bestimmungen (...) AUFHEBUNGSBESTIMMUNG Artikel 290 Vorbehaltlich besonderer steuerrechtlicher Bestimmungen, die entweder aus Verträgen, die der Staat geschlossen hat und durch ein Gesetz gebilligt wurden, oder aus internationalen Abkommen hervorgehen, werden alle früheren Gesetzesbestimmungen in bezug auf Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebühren aufgehoben. (...) Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 avril 1999.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, L. VAN DEN BOSSCHE
Annexe 3 - Bijlage 3 MINISTERIUM DER JUSTIZ 6. DEZEMBER 1954 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 25.Oktober 1919 zur Verleihung der Rechtspersönlichkeit an internationale Vereinigungen mit wissenschaftlicher Zielsetzung BALDUIN, König der Belgier Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen, und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Die Überschrift des Gesetzes vom 25. Oktober 1919 zur Verleihung der Rechtspersönlichkeit an internationale Vereinigungen mit wissenschaftlicher Zielsetzung lautet von nun an wie folgt: « Gesetz zur Verleihung der Rechtspersönlichkeit an internationale Vereinigungen mit philanthropischer, religiöser, wissenschaftlicher, künstlerischer oder pädagogischer Zielsetzung ».
Art. 2 - In Artikel 1 desselben Gesetzes werden die Wörter « eine wissenschaftliche Zielsetzung » durch die Wörter « eine philanthropische, religiöse, wissenschaftliche, künstlerische beziehungsweise pädagogische Zielsetzung » ersetzt.
Art. 3 - In Artikel 4 Absatz 1 desselben Gesetzes wird das Wort « wissenschaftliche » gestrichen.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 6. Dezember 1954 BALDUIN Von Königs wegen: Der Minister der Justiz A. LILAR Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz A. LILAR Vu pour être annexé à Notre arrêté du 21 avril 1999.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, L. VAN DEN BOSSCHE