Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 19 juin 2002
publié le 07 septembre 2002

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 24 décembre 2001 modifiant l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens d'existence

source
ministere de l'interieur
numac
2002000362
pub.
07/09/2002
prom.
19/06/2002
ELI
eli/arrete/2002/06/19/2002000362/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

19 JUIN 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 24 décembre 2001 modifiant l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens d'existence


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 24 décembre 2001 modifiant l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens d'existence, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 24 décembre 2001 modifiant l'arrêté royal du 30 octobre 1974 portant règlement général en matière de minimum de moyens d'existence.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 19 juin 2002.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

Annexe MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT 24. DEZEMBER 2001 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 30.Oktober 1974 zur Einführung einer allgemeinen Regelung in Bezug auf das Existenzminimum ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum, insbesondere des Artikels 18;

Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 30. Oktober 1974 zur Einführung einer allgemeinen Regelung in Bezug auf das Existenzminimum, insbesondere des Artikels 34, so wie er durch die Königlichen Erlasse vom 4. April 1985, 9. April 1986, 14. August 1989, 5. Juni 1990, 3.

Juli 1991, 24. Juni 1992, 19. Oktober 1993 und 20. Mai 1994 abgeändert worden ist;

Aufgrund des Gesetzes vom 24. Dezember 2001 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplans für das Haushaltsjahr 2002;

Aufgrund des Beschlusses des Ministerrates vom 21. Dezember 2001;

Aufgrund der günstigen Stellungnahme des Finanzinspektors vom 19.

Dezember 2001;

Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 19.

Dezember 2001;

Aufgrund der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom 4. Juli 1989 und abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1996;

Aufgrund der Dringlichkeit;

In der Erwägung, dass die computergestützte Auszahlung der Staatssubvention für das von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährte Existenzminimum wegen der in den Rechtsvorschriften vorgesehenen Änderungen und der damit einhergehenden Erneuerung des EDV-Programms in Verzug geraten wird;

In der Erwägung, dass der gesetzliche Auftrag, den die öffentlichen Sozialhilfezentren erfüllen, wegen dieses Verzugs gefährdet werden Könnte;

In der Erwägung, dass die öffentlichen Sozialhilfezentren wegen dieses Verzugs Liquiditätsprobleme haben;

In der Erwägung, dass es demzufolge notwendig ist, einen einmaligen allgemeinen Vorschuss auf die Staatssubvention für zwei Quartale des Jahres 2002 zu gewähren;

Auf Vorschlag Unseres Ministers der Sozialen Eingliederung Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Den öffentlichen Sozialhilfezentren wird für zwei Quartale des Jahres 2002 ein einmaliger Vorschuss auf die Staatssubvention für das Existenzminimum ausgezahlt.

Art. 2 - Dieser einmalige Vorschuss wird auf der Grundlage der Beträge berechnet, die vom Staat nach Überprüfung der von den öffentlichen Sozialhilfezentren mitgeteilten Angaben angenommen wurden.

Für zwei Quartale des Jahres 2002 beläuft der Vorschuss sich auf die Hälfte der Staatssubvention für das Jahr 2000.

Der Vorschuss wird bei Vorlage der Kostenaufstellungen für die letzten Monate des Jahres 2002 verrechnet. Ein eventueller Negativsaldo wird als Vorschuss für das folgende Jahr angesehen.

Art. 3 - Unser Minister der Sozialen Eingliederung ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

Gegeben zu Brüssel, den 24. Dezember 2001 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Sozialen Eingliederung J. VANDE LANOTTE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 19 juin 2002.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE

^