publié le 24 décembre 2013
Arrêté royal relatif au modèle et aux modalités d'application de la check-list standardisée pour la constatation des indications de signes d'usage récent de drogue dans la circulation routière. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS
17 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif au modèle et aux modalités d'application de la check-list standardisée pour la constatation des indications de signes d'usage récent de drogue dans la circulation routière. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 17 septembre 2010 (Moniteur belge du 27 septembre 2010) relatif au modèle et aux modalités d'application de la check-list standardisée pour la constatation des indications de signes d'usage récent de drogue dans la circulation routière. Cette traduction a été établie par le Service de traduction du Service public fédéral Mobilité et Transports à Bruxelles.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN 17. SEPTEMBER 2010 - Königlicher Erlass über das Muster und die Anwendungsvorschriften der standardisierten Checkliste zur Feststellung von Hinweisen auf Anzeichen eines kürzlichen Drogenkonsums im Verkehr ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruß! Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei, Artikel 61bis § 2 Nr. 1, ersetzt durch das Gesetz vom 31. Juli 2009;
Aufgrund der Beteiligung der Regionalregierungen;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 48.257/4 des Staatsrates vom 14. Juni 2010, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Auf Vorschlag des Premierministers, des Ministers der Justiz und des Staatssekretärs für Mobilität, Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Artikel 1 - Die standardisierte Checkliste im Sinne von Artikel 61bis § 2 Nr. 1 des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei zur Feststellung von Hinweisen auf Anzeichen des kürzlichen Konsums eines der in Artikel 37bis § 1 Nr. 1 desselben Gesetzes genannten Stoffe entspricht dem in der Anlage abgedruckten Muster.
Art. 2 - Die Checkliste wird vollständig durchgegangen und alle festgestellten Anzeichen werden angekreuzt.
Wurden auf der Checkliste mindestens drei Anzeichen in mindestens zwei unterschiedlichen Rubriken angekreuzt, so gilt dies als Hinweis auf Anzeichen des kürzlichen Konsums eines der in Artikel 37bis § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 16. März 1968 über die Straßenverkehrspolizei genannten Stoffe.
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Oktober 2010 in Kraft.
Art. 4 - Der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich die Justiz gehört und der Minister, zu dessen Zuständigkeitsbereich der Straßenverkehr gehört, sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 17. September 2010 ALBERT Von Königs wegen: Der Premierminister Y. LETERME Der Minister der Justiz S. DE CLERCK Der Staatssekretär für Mobilität E. SCHOUPPE
Pour la consultation du tableau, voir image Gesehen, um dem Königlichen Erlass vom 17. September 2010 über das Muster und die Anwendungsvorschriften der standardisierten Checkliste zur Feststellung von Hinweisen auf Anzeichen eines kürzlichen Drogenkonsums im Verkehr beigefügt zu werden.
ALBERT Von Königs wegen: Der Premierminister Y. LETERME Der Minister der Justiz S. DE CLERCK Der Staatssekretär für Mobilität E. SCHOUPPE