publié le 30 septembre 2000
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 3 septembre 1998 relatif à la face nationale de la première série de pièces libellées en euros
16 AOUT 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 3 septembre 1998 relatif à la face nationale de la première série de pièces libellées en euros
ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 3 septembre 1998 relatif à la face nationale de la première série de pièces libellées en euros, établi par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 3 septembre 1998 relatif à la face nationale de la première série de pièces libellées en euros.
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 16 août 2000.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE
Bijlage - Annexe MINISTERIUM DER FINANZEN 3. SEPTEMBER 1998 - Königlicher Erlass über die nationale Seite der ersten Serie von Euro-Münzen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, insbesondere des Artikels 105 Buchstabe A) § 2;
Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 975/98 des Rates vom 3. Mai 1998 über die Stückelungen und technischen Merkmale der für den Umlauf bestimmten Euro-Münzen;
Aufgrund des Artikels 112 der Verfassung;
Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juni 1930 zur Schaffung eines Währungsfonds, insbesondere des Artikels 1 Absatz 2, abgeändert durch das Gesetz vom 28. Juni 1967;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Finanzen Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Die nationale Seite der ersten Serie von Euro-Münzen, die in Ausführung der Verordnung (EG) Nr. 975/98 des Rates vom 3. Mai 1998 über die Stückelungen und technischen Merkmale der für den Umlauf bestimmten Euro-Münzen geprägt wird, trägt Unser Bild, den Kopf nach links gedreht, umgeben von zwölf Sternen, mit rechts dem Königsmonogramm und darunter der Jahreszahl.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 3 - Unser Minister der Finanzen ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 3. September 1998 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Finanzen J.-J. VISEUR Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 août 2000.
ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE