Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 16/08/2000
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 3 septembre 1998 relatif à la face nationale de la première série de pièces libellées en euros "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 3 septembre 1998 relatif à la face nationale de la première série de pièces libellées en euros Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 3 september 1998 betreffende de nationale zijde van de eerste serie euromuntstukken
MINISTERE DE L'INTERIEUR 16 AOUT 2000. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 3 septembre 1998 relatif à la face nationale de la première série de pièces libellées en euros MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 16 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 3 september 1998 betreffende de nationale zijde van de eerste serie euromuntstukken
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen door de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 3 septembre 1998 relatif à la face nationale de la première besluit van 3 september 1998 betreffende de nationale zijde van de
série de pièces libellées en euros, établi par le Service central de eerste serie euromuntstukken, opgemaakt door de Centrale dienst voor
traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in
Malmedy; Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 3 septembre 1998 vertaling van het koninklijk besluit van 3 september 1998 betreffende
relatif à la face nationale de la première série de pièces libellées en euros. de nationale zijde van de eerste serie euromuntstukken.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 16 août 2000. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 16 augustus 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage - Annexe Bijlage - Annexe
MINISTERIUM DER FINANZEN MINISTERIUM DER FINANZEN
3. SEPTEMBER 1998 - Königlicher Erlass über die nationale Seite der 3. SEPTEMBER 1998 - Königlicher Erlass über die nationale Seite der
ersten Serie von Euro-Münzen ersten Serie von Euro-Münzen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, Aufgrund des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft,
insbesondere des Artikels 105 Buchstabe A) § 2; insbesondere des Artikels 105 Buchstabe A) § 2;
Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 975/98 des Rates vom 3. Mai 1998 über Aufgrund der Verordnung (EG) Nr. 975/98 des Rates vom 3. Mai 1998 über
die Stückelungen und technischen Merkmale der für den Umlauf die Stückelungen und technischen Merkmale der für den Umlauf
bestimmten Euro-Münzen; bestimmten Euro-Münzen;
Aufgrund des Artikels 112 der Verfassung; Aufgrund des Artikels 112 der Verfassung;
Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juni 1930 zur Schaffung eines Aufgrund des Gesetzes vom 12. Juni 1930 zur Schaffung eines
Währungsfonds, insbesondere des Artikels 1 Absatz 2, abgeändert durch Währungsfonds, insbesondere des Artikels 1 Absatz 2, abgeändert durch
das Gesetz vom 28. Juni 1967; das Gesetz vom 28. Juni 1967;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Finanzen Auf Vorschlag Unseres Ministers der Finanzen
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Die nationale Seite der ersten Serie von Euro-Münzen, die Artikel 1 - Die nationale Seite der ersten Serie von Euro-Münzen, die
in Ausführung der Verordnung (EG) Nr. 975/98 des Rates vom 3. Mai 1998 in Ausführung der Verordnung (EG) Nr. 975/98 des Rates vom 3. Mai 1998
über die Stückelungen und technischen Merkmale der für den Umlauf über die Stückelungen und technischen Merkmale der für den Umlauf
bestimmten Euro-Münzen geprägt wird, trägt Unser Bild, den Kopf nach bestimmten Euro-Münzen geprägt wird, trägt Unser Bild, den Kopf nach
links gedreht, umgeben von zwölf Sternen, mit rechts dem links gedreht, umgeben von zwölf Sternen, mit rechts dem
Königsmonogramm und darunter der Jahreszahl. Königsmonogramm und darunter der Jahreszahl.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im
Belgischen Staatsblatt in Kraft. Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 3 - Unser Minister der Finanzen ist mit der Ausführung des Art. 3 - Unser Minister der Finanzen ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 3. September 1998 Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 3. September 1998
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Finanzen Der Minister der Finanzen
J.-J. VISEUR J.-J. VISEUR
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 16 août 2000. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 16 augustus 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^