Etaamb.openjustice.be
Arrêté Royal du 13 octobre 2005
publié le 25 novembre 2005

Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 5 mars 2003 relatif au montant des amendes administratives visées à l'article 91bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail

source
service public federal interieur
numac
2005000652
pub.
25/11/2005
prom.
13/10/2005
ELI
eli/arrete/2005/10/13/2005000652/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

13 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 5 mars 2003 relatif au montant des amendes administratives visées à l'article 91bis de la loi du 10 avril 1971Documents pertinents retrouvés type loi prom. 10/04/1971 pub. 17/10/2014 numac 2014000710 source service public federal interieur Loi sur les accidents du travail type loi prom. 10/04/1971 pub. 23/03/2018 numac 2018030615 source service public federal interieur Loi sur les accidents du travail type loi prom. 10/04/1971 pub. 11/06/1998 numac 1998000213 source ministere de l'interieur Loi sur les accidents du travail - Traduction allemande fermer sur les accidents du travail


ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.

Vu la loi du 31 décembre 1983Documents pertinents retrouvés type loi prom. 31/12/1983 pub. 11/12/2007 numac 2007000934 source service public federal interieur Loi de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone. - Coordination officieuse en langue allemande fermer de réformes institutionnelles pour la Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, remplacé par la loi du 18 juillet 1990;

Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 5 mars 2003 relatif au montant des amendes administratives visées à l'article 91bis de la loi du 10 avril 1971Documents pertinents retrouvés type loi prom. 10/04/1971 pub. 17/10/2014 numac 2014000710 source service public federal interieur Loi sur les accidents du travail type loi prom. 10/04/1971 pub. 23/03/2018 numac 2018030615 source service public federal interieur Loi sur les accidents du travail type loi prom. 10/04/1971 pub. 11/06/1998 numac 1998000213 source ministere de l'interieur Loi sur les accidents du travail - Traduction allemande fermer sur les accidents du travail, établi par le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;

Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 5 mars 2003 relatif au montant des amendes administratives visées à l'article 91bis de la loi du 10 avril 1971Documents pertinents retrouvés type loi prom. 10/04/1971 pub. 17/10/2014 numac 2014000710 source service public federal interieur Loi sur les accidents du travail type loi prom. 10/04/1971 pub. 23/03/2018 numac 2018030615 source service public federal interieur Loi sur les accidents du travail type loi prom. 10/04/1971 pub. 11/06/1998 numac 1998000213 source ministere de l'interieur Loi sur les accidents du travail - Traduction allemande fermer sur les accidents du travail.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2005.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

Annexe FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 5. MÄRZ 2003 - Ministerieller Erlass über den Betrag der in Artikel 91bis des Gesetzes vom 10.April 1971 über die Arbeitsunfälle erwähnten administrativen Geldbussen Der Minister der Sozialen Angelegenheiten, Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, insbesondere des Artikels 91bis, eingefügt durch das Gesetz vom 29.

April 1996 und abgeändert durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999 und das Gesetz vom 10. August 2001;

Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des Fonds für Berufsunfälle vom 15. Juni 1998 und vom 21. Mai 2002;

Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 30. April 1999;

Aufgrund des Gutachens des Staatsrates Nr. 29.157/1 vom 23. September 1999;

Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 5.

Februar 2003, Erlässt: Artikel 1 - Im Sinne des vorliegenden Ministeriellen Erlasses versteht man unter: - dem Gesetz: das Gesetz vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle sowie seine Ausführungserlasse und -verordnungen, - dem Königlichen Erlass vom 21. Dezember 1971: den Königlichen Erlass vom 21. Dezember 1971 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, - den Kontrollbehörden: die in Artikel 87 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle erwähnten Bediensteten, - dem Fonds: den Fonds für Berufsunfälle, - den Versicherungsunternehmen: die in Artikel 49 des Gesetzes vom 10.

April 1971 über die Arbeitsunfälle erwähnten Versicherungsunternehmen, - Tag: Kalendertag, - den Bediensteten: die in Artikel 87 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle erwähnten Bediensteten.

Art. 2 - Die in Artikel 91bis § 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle erwähnte administrative Geldbusse kann gemäss folgender Tabelle auferlegt werden: 1. 125 Euro bis 1.250 Euro: - pro Tag, sofern Versicherungsverträge oder Unglücksfälle nicht, unvollständig oder unter Verstoss gegen Artikel 8 des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 in separater Geschäftsführung in eine Liste, eine Datei oder jedes andere Verzeichnis eingetragen worden sind, - pro Tag, für Daten, Auskünfte oder Unterlagen, die den Kontrollbehörden nicht, unvollständig oder nicht auf angemessene Weise mitgeteilt worden sind und die in den Artikeln 10, 11 und 13 des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 erwähnt sind, - pro Tag, für Versicherungsverträge, in denen die in Artikel 9 des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 erwähnten Artikel des Gesetzes nicht wiedergegeben sind, - pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 30. Dezember 1976 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen von Artikel 59quater des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, - pro Tag, für die Nichtübermittlung der in Artikel 8 des vorerwähnten Königlichen Erlasses vom 30. Dezember 1976 erwähnten Meldung, - pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 8 des Königlichen Erlasses vom 12. April 1984 zur Ausführung von Artikel 59quinquies des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, - pro Tag, für die Nichtmitteilung der in Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 16. Dezember 1987 zur Organisation und Festlegung der Arbeitsweise einer zentralen Datenbank beim Fonds für Berufsunfälle erwähnten Daten gemäss den in Ausführung von Artikel 3 festgelegten Modalitäten, - pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 5 des Königlichen Erlasses vom 12. August 1994 zur Ausführung von Artikel 51ter des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, 2. 188 Euro bis 1.875 Euro: - a) pro Tag, für gekündigte oder ausgesetzte Versicherungsverträge, für die der Versicherungsträger dem Fonds die in Artikel 57 des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 erwähnten Auskünfte nicht mitteilt, - pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 66ter Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971, - pro Tag, für die Nichtsendung des Beschlusses zur Weigerung der Übernahme des Unfalls an den Fonds, wie es in Artikel 63 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle vorgesehen ist, - b) pro Tag, für die unvollständige Mitteilung der Daten, Auskünfte, Unterlagen, Akten oder Versicherungsverträge an die Kontrollbehörden, - pro Tag, was die Unterlagen, Akten oder Versicherungsverträge betrifft, die gegen das Gesetz verstossen.

Die unter Buchstabe b) erwähnten administrativen Geldbussen werden nur insofern auferlegt, als sie nicht ausdrücklich in den Nummern 1, 2 Buchstabe a ), 3 und 4 erwähnt sind, 3. 375 Euro bis 3.750 Euro: - pro Tag, für die Daten, Informationen oder Auskünfte, die der Kontrollbehörde wissentlich falsch mitgeteilt worden sind und die in den Artikeln 10, 11 und 13 des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 erwähnt sind, - pro Tag, sofern die Verträge den Bestimmungen von Artikel 49 des Gesetzes und Artikel 9 des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 nicht entsprechen, - pro Tag, für die Nichteinhaltung oder die unvollständige Einhaltung der in Artikel 65 Absatz 8 des Gesetzes erwähnten Verpflichtung, 4. 5.000 Euro bis 50.000 Euro: - pro Tag, für die Nichteinhaltung oder die unvollständige Einhaltung der in Artikel 88bis Absatz 2 des Gesetzes erwähnten Verpflichtung.

Art. 3 - Die administrativen Geldbussen werden um 5 Prozent erhöht pro Teilbetrag von 2.500.000 Euro Prämieninkasso des Zweigs Arbeitsunfälle, erwähnt durch die Anwendung des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, des letzten abgeschlossenen Geschäftsjahres des Versicherungsunternehmens.

Art. 4 - Die in Anwendung des vorliegenden Erlasses erhaltenen Beträge werden gegebenenfalls auf 3 Prozent der technischen und finanziellen Erträge verringert, mit einem Höchstbetrag von 1.250.000 Euro. Bei Wiederholung desselben Verstosses innerhalb einer Frist von fünf Jahren wird dieser Höchstbetrag auf 5 Prozent der technischen und finanziellen Erträge erhöht, ohne dass dabei der Betrag 1.875.000 Euro übersteigen darf.

Brüssel, den 5. März 2003 F. VANDENBROUCKE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 octobre 2005.

ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, P. DEWAEL

^