Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/10/2005
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 5 mars 2003 relatif au montant des amendes administratives visées à l'article 91bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 5 mars 2003 relatif au montant des amendes administratives visées à l'article 91bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 5 maart 2003 betreffende het bedrag van de administratieve geldboetes bedoeld in artikel 91bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
13 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle 13 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
en langue allemande de l'arrêté ministériel du 5 mars 2003 relatif au officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 5 maart
montant des amendes administratives visées à l'article 91bis de la loi 2003 betreffende het bedrag van de administratieve geldboetes bedoeld
du 10 avril 1971 sur les accidents du travail in artikel 91bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het
ministériel du 5 mars 2003 relatif au montant des amendes ministerieel besluit van 5 maart 2003 betreffende het bedrag van de
administratives visées à l'article 91bis de la loi du 10 avril 1971 administratieve geldboetes bedoeld in artikel 91bis van de
sur les accidents du travail, établi par le Service central de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, opgemaakt door de Centrale
traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à Dienst voor Duitse vertaling bij het
Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 5 mars 2003 vertaling van het ministerieel besluit van 5 maart 2003 betreffende
relatif au montant des amendes administratives visées à l'article het bedrag van de administratieve geldboetes bedoeld in artikel 91bis
91bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail. van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2005. Gegeven te Brussel, 13 oktober 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe Bijlage
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
5. MÄRZ 2003 - Ministerieller Erlass über den Betrag der in Artikel 5. MÄRZ 2003 - Ministerieller Erlass über den Betrag der in Artikel
91bis des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle 91bis des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle
erwähnten administrativen Geldbussen erwähnten administrativen Geldbussen
Der Minister der Sozialen Angelegenheiten, Der Minister der Sozialen Angelegenheiten,
Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle,
insbesondere des Artikels 91bis, eingefügt durch das Gesetz vom 29. insbesondere des Artikels 91bis, eingefügt durch das Gesetz vom 29.
April 1996 und abgeändert durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999 und April 1996 und abgeändert durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999 und
das Gesetz vom 10. August 2001; das Gesetz vom 10. August 2001;
Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des
Fonds für Berufsunfälle vom 15. Juni 1998 und vom 21. Mai 2002; Fonds für Berufsunfälle vom 15. Juni 1998 und vom 21. Mai 2002;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 30. April 1999; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 30. April 1999;
Aufgrund des Gutachens des Staatsrates Nr. 29.157/1 vom 23. September Aufgrund des Gutachens des Staatsrates Nr. 29.157/1 vom 23. September
1999; 1999;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 5. Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 5.
Februar 2003, Februar 2003,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - Im Sinne des vorliegenden Ministeriellen Erlasses versteht Artikel 1 - Im Sinne des vorliegenden Ministeriellen Erlasses versteht
man unter: man unter:
- dem Gesetz: das Gesetz vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle - dem Gesetz: das Gesetz vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle
sowie seine Ausführungserlasse und -verordnungen, sowie seine Ausführungserlasse und -verordnungen,
- dem Königlichen Erlass vom 21. Dezember 1971: den Königlichen Erlass - dem Königlichen Erlass vom 21. Dezember 1971: den Königlichen Erlass
vom 21. Dezember 1971 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen des vom 21. Dezember 1971 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen des
Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle,
- den Kontrollbehörden: die in Artikel 87 des Gesetzes vom 10. April - den Kontrollbehörden: die in Artikel 87 des Gesetzes vom 10. April
1971 über die Arbeitsunfälle erwähnten Bediensteten, 1971 über die Arbeitsunfälle erwähnten Bediensteten,
- dem Fonds: den Fonds für Berufsunfälle, - dem Fonds: den Fonds für Berufsunfälle,
- den Versicherungsunternehmen: die in Artikel 49 des Gesetzes vom 10. - den Versicherungsunternehmen: die in Artikel 49 des Gesetzes vom 10.
April 1971 über die Arbeitsunfälle erwähnten Versicherungsunternehmen, April 1971 über die Arbeitsunfälle erwähnten Versicherungsunternehmen,
- Tag: Kalendertag, - Tag: Kalendertag,
- den Bediensteten: die in Artikel 87 des Gesetzes vom 10. April 1971 - den Bediensteten: die in Artikel 87 des Gesetzes vom 10. April 1971
über die Arbeitsunfälle erwähnten Bediensteten. über die Arbeitsunfälle erwähnten Bediensteten.
Art. 2 - Die in Artikel 91bis § 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über Art. 2 - Die in Artikel 91bis § 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über
die Arbeitsunfälle erwähnte administrative Geldbusse kann gemäss die Arbeitsunfälle erwähnte administrative Geldbusse kann gemäss
folgender Tabelle auferlegt werden: folgender Tabelle auferlegt werden:
1. 125 Euro bis 1.250 Euro: 1. 125 Euro bis 1.250 Euro:
- pro Tag, sofern Versicherungsverträge oder Unglücksfälle nicht, - pro Tag, sofern Versicherungsverträge oder Unglücksfälle nicht,
unvollständig oder unter Verstoss gegen Artikel 8 des Königlichen unvollständig oder unter Verstoss gegen Artikel 8 des Königlichen
Erlasses vom 21. Dezember 1971 in separater Geschäftsführung in eine Erlasses vom 21. Dezember 1971 in separater Geschäftsführung in eine
Liste, eine Datei oder jedes andere Verzeichnis eingetragen worden Liste, eine Datei oder jedes andere Verzeichnis eingetragen worden
sind, sind,
- pro Tag, für Daten, Auskünfte oder Unterlagen, die den - pro Tag, für Daten, Auskünfte oder Unterlagen, die den
Kontrollbehörden nicht, unvollständig oder nicht auf angemessene Weise Kontrollbehörden nicht, unvollständig oder nicht auf angemessene Weise
mitgeteilt worden sind und die in den Artikeln 10, 11 und 13 des mitgeteilt worden sind und die in den Artikeln 10, 11 und 13 des
Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 erwähnt sind, Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 erwähnt sind,
- pro Tag, für Versicherungsverträge, in denen die in Artikel 9 des - pro Tag, für Versicherungsverträge, in denen die in Artikel 9 des
Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 erwähnten Artikel des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 erwähnten Artikel des
Gesetzes nicht wiedergegeben sind, Gesetzes nicht wiedergegeben sind,
- pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 4 des Königlichen - pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 4 des Königlichen
Erlasses vom 30. Dezember 1976 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen Erlasses vom 30. Dezember 1976 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen
von Artikel 59quater des Gesetzes vom 10. April 1971 über die von Artikel 59quater des Gesetzes vom 10. April 1971 über die
Arbeitsunfälle, Arbeitsunfälle,
- pro Tag, für die Nichtübermittlung der in Artikel 8 des vorerwähnten - pro Tag, für die Nichtübermittlung der in Artikel 8 des vorerwähnten
Königlichen Erlasses vom 30. Dezember 1976 erwähnten Meldung, Königlichen Erlasses vom 30. Dezember 1976 erwähnten Meldung,
- pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 8 des Königlichen - pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 8 des Königlichen
Erlasses vom 12. April 1984 zur Ausführung von Artikel 59quinquies des Erlasses vom 12. April 1984 zur Ausführung von Artikel 59quinquies des
Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle,
- pro Tag, für die Nichtmitteilung der in Artikel 2 des Königlichen - pro Tag, für die Nichtmitteilung der in Artikel 2 des Königlichen
Erlasses vom 16. Dezember 1987 zur Organisation und Festlegung der Erlasses vom 16. Dezember 1987 zur Organisation und Festlegung der
Arbeitsweise einer zentralen Datenbank beim Fonds für Berufsunfälle Arbeitsweise einer zentralen Datenbank beim Fonds für Berufsunfälle
erwähnten Daten gemäss den in Ausführung von Artikel 3 festgelegten erwähnten Daten gemäss den in Ausführung von Artikel 3 festgelegten
Modalitäten, Modalitäten,
- pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 5 des Königlichen - pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 5 des Königlichen
Erlasses vom 12. August 1994 zur Ausführung von Artikel 51ter des Erlasses vom 12. August 1994 zur Ausführung von Artikel 51ter des
Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle,
2. 188 Euro bis 1.875 Euro: 2. 188 Euro bis 1.875 Euro:
- a) pro Tag, für gekündigte oder ausgesetzte Versicherungsverträge, - a) pro Tag, für gekündigte oder ausgesetzte Versicherungsverträge,
für die der Versicherungsträger dem Fonds die in Artikel 57 des für die der Versicherungsträger dem Fonds die in Artikel 57 des
Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 erwähnten Auskünfte nicht Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 erwähnten Auskünfte nicht
mitteilt, mitteilt,
- pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 66ter Absatz 2 des - pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 66ter Absatz 2 des
Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971, Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971,
- pro Tag, für die Nichtsendung des Beschlusses zur Weigerung der - pro Tag, für die Nichtsendung des Beschlusses zur Weigerung der
Übernahme des Unfalls an den Fonds, wie es in Artikel 63 § 1 Absatz 1 Übernahme des Unfalls an den Fonds, wie es in Artikel 63 § 1 Absatz 1
des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle vorgesehen des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle vorgesehen
ist, ist,
- b) pro Tag, für die unvollständige Mitteilung der Daten, Auskünfte, - b) pro Tag, für die unvollständige Mitteilung der Daten, Auskünfte,
Unterlagen, Akten oder Versicherungsverträge an die Kontrollbehörden, Unterlagen, Akten oder Versicherungsverträge an die Kontrollbehörden,
- pro Tag, was die Unterlagen, Akten oder Versicherungsverträge - pro Tag, was die Unterlagen, Akten oder Versicherungsverträge
betrifft, die gegen das Gesetz verstossen. betrifft, die gegen das Gesetz verstossen.
Die unter Buchstabe b) erwähnten administrativen Geldbussen werden nur Die unter Buchstabe b) erwähnten administrativen Geldbussen werden nur
insofern auferlegt, als sie nicht ausdrücklich in den Nummern 1, 2 insofern auferlegt, als sie nicht ausdrücklich in den Nummern 1, 2
Buchstabe a ), 3 und 4 erwähnt sind, Buchstabe a ), 3 und 4 erwähnt sind,
3. 375 Euro bis 3.750 Euro: 3. 375 Euro bis 3.750 Euro:
- pro Tag, für die Daten, Informationen oder Auskünfte, die der - pro Tag, für die Daten, Informationen oder Auskünfte, die der
Kontrollbehörde wissentlich falsch mitgeteilt worden sind und die in Kontrollbehörde wissentlich falsch mitgeteilt worden sind und die in
den Artikeln 10, 11 und 13 des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember den Artikeln 10, 11 und 13 des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember
1971 erwähnt sind, 1971 erwähnt sind,
- pro Tag, sofern die Verträge den Bestimmungen von Artikel 49 des - pro Tag, sofern die Verträge den Bestimmungen von Artikel 49 des
Gesetzes und Artikel 9 des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 Gesetzes und Artikel 9 des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971
nicht entsprechen, nicht entsprechen,
- pro Tag, für die Nichteinhaltung oder die unvollständige Einhaltung - pro Tag, für die Nichteinhaltung oder die unvollständige Einhaltung
der in Artikel 65 Absatz 8 des Gesetzes erwähnten Verpflichtung, der in Artikel 65 Absatz 8 des Gesetzes erwähnten Verpflichtung,
4. 5.000 Euro bis 50.000 Euro: 4. 5.000 Euro bis 50.000 Euro:
- pro Tag, für die Nichteinhaltung oder die unvollständige Einhaltung - pro Tag, für die Nichteinhaltung oder die unvollständige Einhaltung
der in Artikel 88bis Absatz 2 des Gesetzes erwähnten Verpflichtung. der in Artikel 88bis Absatz 2 des Gesetzes erwähnten Verpflichtung.
Art. 3 - Die administrativen Geldbussen werden um 5 Prozent erhöht pro Art. 3 - Die administrativen Geldbussen werden um 5 Prozent erhöht pro
Teilbetrag von 2.500.000 Euro Prämieninkasso des Zweigs Teilbetrag von 2.500.000 Euro Prämieninkasso des Zweigs
Arbeitsunfälle, erwähnt durch die Anwendung des Gesetzes vom 10. April Arbeitsunfälle, erwähnt durch die Anwendung des Gesetzes vom 10. April
1971 über die Arbeitsunfälle, des letzten abgeschlossenen 1971 über die Arbeitsunfälle, des letzten abgeschlossenen
Geschäftsjahres des Versicherungsunternehmens. Geschäftsjahres des Versicherungsunternehmens.
Art. 4 - Die in Anwendung des vorliegenden Erlasses erhaltenen Beträge Art. 4 - Die in Anwendung des vorliegenden Erlasses erhaltenen Beträge
werden gegebenenfalls auf 3 Prozent der technischen und finanziellen werden gegebenenfalls auf 3 Prozent der technischen und finanziellen
Erträge verringert, mit einem Höchstbetrag von 1.250.000 Euro. Bei Erträge verringert, mit einem Höchstbetrag von 1.250.000 Euro. Bei
Wiederholung desselben Verstosses innerhalb einer Frist von fünf Wiederholung desselben Verstosses innerhalb einer Frist von fünf
Jahren wird dieser Höchstbetrag auf 5 Prozent der technischen und Jahren wird dieser Höchstbetrag auf 5 Prozent der technischen und
finanziellen Erträge erhöht, ohne dass dabei der Betrag 1.875.000 Euro finanziellen Erträge erhöht, ohne dass dabei der Betrag 1.875.000 Euro
übersteigen darf. übersteigen darf.
Brüssel, den 5. März 2003 Brüssel, den 5. März 2003
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 octobre 2005. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 oktober 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^