← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 5 mars 2003 relatif au montant des amendes administratives visées à l'article 91bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail "
| Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 5 mars 2003 relatif au montant des amendes administratives visées à l'article 91bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 5 maart 2003 betreffende het bedrag van de administratieve geldboetes bedoeld in artikel 91bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
| 13 OCTOBRE 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle | 13 OKTOBER 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
| en langue allemande de l'arrêté ministériel du 5 mars 2003 relatif au | officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 5 maart |
| montant des amendes administratives visées à l'article 91bis de la loi | 2003 betreffende het bedrag van de administratieve geldboetes bedoeld |
| du 10 avril 1971 sur les accidents du travail | in artikel 91bis van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
| Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
| remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
| Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het |
| ministériel du 5 mars 2003 relatif au montant des amendes | ministerieel besluit van 5 maart 2003 betreffende het bedrag van de |
| administratives visées à l'article 91bis de la loi du 10 avril 1971 | administratieve geldboetes bedoeld in artikel 91bis van de |
| sur les accidents du travail, établi par le Service central de | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, opgemaakt door de Centrale |
| traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à | Dienst voor Duitse vertaling bij het |
| Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
| officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 5 mars 2003 | vertaling van het ministerieel besluit van 5 maart 2003 betreffende |
| relatif au montant des amendes administratives visées à l'article | het bedrag van de administratieve geldboetes bedoeld in artikel 91bis |
| 91bis de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail. | van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
| présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2005. | Gegeven te Brussel, 13 oktober 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |
| Annexe | Bijlage |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT |
| 5. MÄRZ 2003 - Ministerieller Erlass über den Betrag der in Artikel | 5. MÄRZ 2003 - Ministerieller Erlass über den Betrag der in Artikel |
| 91bis des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle | 91bis des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle |
| erwähnten administrativen Geldbussen | erwähnten administrativen Geldbussen |
| Der Minister der Sozialen Angelegenheiten, | Der Minister der Sozialen Angelegenheiten, |
| Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, | Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, |
| insbesondere des Artikels 91bis, eingefügt durch das Gesetz vom 29. | insbesondere des Artikels 91bis, eingefügt durch das Gesetz vom 29. |
| April 1996 und abgeändert durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999 und | April 1996 und abgeändert durch das Gesetz vom 24. Dezember 1999 und |
| das Gesetz vom 10. August 2001; | das Gesetz vom 10. August 2001; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des | Aufgrund der Stellungnahme des Geschäftsführenden Ausschusses des |
| Fonds für Berufsunfälle vom 15. Juni 1998 und vom 21. Mai 2002; | Fonds für Berufsunfälle vom 15. Juni 1998 und vom 21. Mai 2002; |
| Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 30. April 1999; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 30. April 1999; |
| Aufgrund des Gutachens des Staatsrates Nr. 29.157/1 vom 23. September | Aufgrund des Gutachens des Staatsrates Nr. 29.157/1 vom 23. September |
| 1999; | 1999; |
| Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 5. | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 5. |
| Februar 2003, | Februar 2003, |
| Erlässt: | Erlässt: |
| Artikel 1 - Im Sinne des vorliegenden Ministeriellen Erlasses versteht | Artikel 1 - Im Sinne des vorliegenden Ministeriellen Erlasses versteht |
| man unter: | man unter: |
| - dem Gesetz: das Gesetz vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle | - dem Gesetz: das Gesetz vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle |
| sowie seine Ausführungserlasse und -verordnungen, | sowie seine Ausführungserlasse und -verordnungen, |
| - dem Königlichen Erlass vom 21. Dezember 1971: den Königlichen Erlass | - dem Königlichen Erlass vom 21. Dezember 1971: den Königlichen Erlass |
| vom 21. Dezember 1971 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen des | vom 21. Dezember 1971 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen des |
| Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, | Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, |
| - den Kontrollbehörden: die in Artikel 87 des Gesetzes vom 10. April | - den Kontrollbehörden: die in Artikel 87 des Gesetzes vom 10. April |
| 1971 über die Arbeitsunfälle erwähnten Bediensteten, | 1971 über die Arbeitsunfälle erwähnten Bediensteten, |
| - dem Fonds: den Fonds für Berufsunfälle, | - dem Fonds: den Fonds für Berufsunfälle, |
| - den Versicherungsunternehmen: die in Artikel 49 des Gesetzes vom 10. | - den Versicherungsunternehmen: die in Artikel 49 des Gesetzes vom 10. |
| April 1971 über die Arbeitsunfälle erwähnten Versicherungsunternehmen, | April 1971 über die Arbeitsunfälle erwähnten Versicherungsunternehmen, |
| - Tag: Kalendertag, | - Tag: Kalendertag, |
| - den Bediensteten: die in Artikel 87 des Gesetzes vom 10. April 1971 | - den Bediensteten: die in Artikel 87 des Gesetzes vom 10. April 1971 |
| über die Arbeitsunfälle erwähnten Bediensteten. | über die Arbeitsunfälle erwähnten Bediensteten. |
| Art. 2 - Die in Artikel 91bis § 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über | Art. 2 - Die in Artikel 91bis § 1 des Gesetzes vom 10. April 1971 über |
| die Arbeitsunfälle erwähnte administrative Geldbusse kann gemäss | die Arbeitsunfälle erwähnte administrative Geldbusse kann gemäss |
| folgender Tabelle auferlegt werden: | folgender Tabelle auferlegt werden: |
| 1. 125 Euro bis 1.250 Euro: | 1. 125 Euro bis 1.250 Euro: |
| - pro Tag, sofern Versicherungsverträge oder Unglücksfälle nicht, | - pro Tag, sofern Versicherungsverträge oder Unglücksfälle nicht, |
| unvollständig oder unter Verstoss gegen Artikel 8 des Königlichen | unvollständig oder unter Verstoss gegen Artikel 8 des Königlichen |
| Erlasses vom 21. Dezember 1971 in separater Geschäftsführung in eine | Erlasses vom 21. Dezember 1971 in separater Geschäftsführung in eine |
| Liste, eine Datei oder jedes andere Verzeichnis eingetragen worden | Liste, eine Datei oder jedes andere Verzeichnis eingetragen worden |
| sind, | sind, |
| - pro Tag, für Daten, Auskünfte oder Unterlagen, die den | - pro Tag, für Daten, Auskünfte oder Unterlagen, die den |
| Kontrollbehörden nicht, unvollständig oder nicht auf angemessene Weise | Kontrollbehörden nicht, unvollständig oder nicht auf angemessene Weise |
| mitgeteilt worden sind und die in den Artikeln 10, 11 und 13 des | mitgeteilt worden sind und die in den Artikeln 10, 11 und 13 des |
| Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 erwähnt sind, | Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 erwähnt sind, |
| - pro Tag, für Versicherungsverträge, in denen die in Artikel 9 des | - pro Tag, für Versicherungsverträge, in denen die in Artikel 9 des |
| Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 erwähnten Artikel des | Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 erwähnten Artikel des |
| Gesetzes nicht wiedergegeben sind, | Gesetzes nicht wiedergegeben sind, |
| - pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 4 des Königlichen | - pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 4 des Königlichen |
| Erlasses vom 30. Dezember 1976 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen | Erlasses vom 30. Dezember 1976 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen |
| von Artikel 59quater des Gesetzes vom 10. April 1971 über die | von Artikel 59quater des Gesetzes vom 10. April 1971 über die |
| Arbeitsunfälle, | Arbeitsunfälle, |
| - pro Tag, für die Nichtübermittlung der in Artikel 8 des vorerwähnten | - pro Tag, für die Nichtübermittlung der in Artikel 8 des vorerwähnten |
| Königlichen Erlasses vom 30. Dezember 1976 erwähnten Meldung, | Königlichen Erlasses vom 30. Dezember 1976 erwähnten Meldung, |
| - pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 8 des Königlichen | - pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 8 des Königlichen |
| Erlasses vom 12. April 1984 zur Ausführung von Artikel 59quinquies des | Erlasses vom 12. April 1984 zur Ausführung von Artikel 59quinquies des |
| Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, | Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, |
| - pro Tag, für die Nichtmitteilung der in Artikel 2 des Königlichen | - pro Tag, für die Nichtmitteilung der in Artikel 2 des Königlichen |
| Erlasses vom 16. Dezember 1987 zur Organisation und Festlegung der | Erlasses vom 16. Dezember 1987 zur Organisation und Festlegung der |
| Arbeitsweise einer zentralen Datenbank beim Fonds für Berufsunfälle | Arbeitsweise einer zentralen Datenbank beim Fonds für Berufsunfälle |
| erwähnten Daten gemäss den in Ausführung von Artikel 3 festgelegten | erwähnten Daten gemäss den in Ausführung von Artikel 3 festgelegten |
| Modalitäten, | Modalitäten, |
| - pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 5 des Königlichen | - pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 5 des Königlichen |
| Erlasses vom 12. August 1994 zur Ausführung von Artikel 51ter des | Erlasses vom 12. August 1994 zur Ausführung von Artikel 51ter des |
| Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, | Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle, |
| 2. 188 Euro bis 1.875 Euro: | 2. 188 Euro bis 1.875 Euro: |
| - a) pro Tag, für gekündigte oder ausgesetzte Versicherungsverträge, | - a) pro Tag, für gekündigte oder ausgesetzte Versicherungsverträge, |
| für die der Versicherungsträger dem Fonds die in Artikel 57 des | für die der Versicherungsträger dem Fonds die in Artikel 57 des |
| Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 erwähnten Auskünfte nicht | Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 erwähnten Auskünfte nicht |
| mitteilt, | mitteilt, |
| - pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 66ter Absatz 2 des | - pro Tag, für die Nichtanwendung von Artikel 66ter Absatz 2 des |
| Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971, | Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971, |
| - pro Tag, für die Nichtsendung des Beschlusses zur Weigerung der | - pro Tag, für die Nichtsendung des Beschlusses zur Weigerung der |
| Übernahme des Unfalls an den Fonds, wie es in Artikel 63 § 1 Absatz 1 | Übernahme des Unfalls an den Fonds, wie es in Artikel 63 § 1 Absatz 1 |
| des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle vorgesehen | des Gesetzes vom 10. April 1971 über die Arbeitsunfälle vorgesehen |
| ist, | ist, |
| - b) pro Tag, für die unvollständige Mitteilung der Daten, Auskünfte, | - b) pro Tag, für die unvollständige Mitteilung der Daten, Auskünfte, |
| Unterlagen, Akten oder Versicherungsverträge an die Kontrollbehörden, | Unterlagen, Akten oder Versicherungsverträge an die Kontrollbehörden, |
| - pro Tag, was die Unterlagen, Akten oder Versicherungsverträge | - pro Tag, was die Unterlagen, Akten oder Versicherungsverträge |
| betrifft, die gegen das Gesetz verstossen. | betrifft, die gegen das Gesetz verstossen. |
| Die unter Buchstabe b) erwähnten administrativen Geldbussen werden nur | Die unter Buchstabe b) erwähnten administrativen Geldbussen werden nur |
| insofern auferlegt, als sie nicht ausdrücklich in den Nummern 1, 2 | insofern auferlegt, als sie nicht ausdrücklich in den Nummern 1, 2 |
| Buchstabe a ), 3 und 4 erwähnt sind, | Buchstabe a ), 3 und 4 erwähnt sind, |
| 3. 375 Euro bis 3.750 Euro: | 3. 375 Euro bis 3.750 Euro: |
| - pro Tag, für die Daten, Informationen oder Auskünfte, die der | - pro Tag, für die Daten, Informationen oder Auskünfte, die der |
| Kontrollbehörde wissentlich falsch mitgeteilt worden sind und die in | Kontrollbehörde wissentlich falsch mitgeteilt worden sind und die in |
| den Artikeln 10, 11 und 13 des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember | den Artikeln 10, 11 und 13 des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember |
| 1971 erwähnt sind, | 1971 erwähnt sind, |
| - pro Tag, sofern die Verträge den Bestimmungen von Artikel 49 des | - pro Tag, sofern die Verträge den Bestimmungen von Artikel 49 des |
| Gesetzes und Artikel 9 des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 | Gesetzes und Artikel 9 des Königlichen Erlasses vom 21. Dezember 1971 |
| nicht entsprechen, | nicht entsprechen, |
| - pro Tag, für die Nichteinhaltung oder die unvollständige Einhaltung | - pro Tag, für die Nichteinhaltung oder die unvollständige Einhaltung |
| der in Artikel 65 Absatz 8 des Gesetzes erwähnten Verpflichtung, | der in Artikel 65 Absatz 8 des Gesetzes erwähnten Verpflichtung, |
| 4. 5.000 Euro bis 50.000 Euro: | 4. 5.000 Euro bis 50.000 Euro: |
| - pro Tag, für die Nichteinhaltung oder die unvollständige Einhaltung | - pro Tag, für die Nichteinhaltung oder die unvollständige Einhaltung |
| der in Artikel 88bis Absatz 2 des Gesetzes erwähnten Verpflichtung. | der in Artikel 88bis Absatz 2 des Gesetzes erwähnten Verpflichtung. |
| Art. 3 - Die administrativen Geldbussen werden um 5 Prozent erhöht pro | Art. 3 - Die administrativen Geldbussen werden um 5 Prozent erhöht pro |
| Teilbetrag von 2.500.000 Euro Prämieninkasso des Zweigs | Teilbetrag von 2.500.000 Euro Prämieninkasso des Zweigs |
| Arbeitsunfälle, erwähnt durch die Anwendung des Gesetzes vom 10. April | Arbeitsunfälle, erwähnt durch die Anwendung des Gesetzes vom 10. April |
| 1971 über die Arbeitsunfälle, des letzten abgeschlossenen | 1971 über die Arbeitsunfälle, des letzten abgeschlossenen |
| Geschäftsjahres des Versicherungsunternehmens. | Geschäftsjahres des Versicherungsunternehmens. |
| Art. 4 - Die in Anwendung des vorliegenden Erlasses erhaltenen Beträge | Art. 4 - Die in Anwendung des vorliegenden Erlasses erhaltenen Beträge |
| werden gegebenenfalls auf 3 Prozent der technischen und finanziellen | werden gegebenenfalls auf 3 Prozent der technischen und finanziellen |
| Erträge verringert, mit einem Höchstbetrag von 1.250.000 Euro. Bei | Erträge verringert, mit einem Höchstbetrag von 1.250.000 Euro. Bei |
| Wiederholung desselben Verstosses innerhalb einer Frist von fünf | Wiederholung desselben Verstosses innerhalb einer Frist von fünf |
| Jahren wird dieser Höchstbetrag auf 5 Prozent der technischen und | Jahren wird dieser Höchstbetrag auf 5 Prozent der technischen und |
| finanziellen Erträge erhöht, ohne dass dabei der Betrag 1.875.000 Euro | finanziellen Erträge erhöht, ohne dass dabei der Betrag 1.875.000 Euro |
| übersteigen darf. | übersteigen darf. |
| Brüssel, den 5. März 2003 | Brüssel, den 5. März 2003 |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 octobre 2005. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 oktober 2005. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
| P. DEWAEL | P. DEWAEL |