publié le 08 avril 2008
Arrêté ministériel fixant l'étendue géographique de la zone de secours en province de Liège. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
28 FEVRIER 2008. - Arrêté ministériel fixant l'étendue géographique de la zone de secours en province de Liège. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté ministériel du 28 février 2008 fixant l'étendue géographique de la zone de secours en province de Liège (Moniteur belge du 12 mars 2008).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 28. FEBRUAR 2008 - Ministerieller Erlass zur Festlegung der geographischen Ausdehnung der Hilfeleistungszonen der Provinz Lüttich Der Minister des Innern, Aufgrund des Gesetzes vom 31.Dezember 1963 über den Zivilschutz, insbesondere des Artikels 10bis, eingefügt durch das Gesetz vom 28.
Februar 1999;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. April 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Schaffung und die Arbeitsweise der Hilfeleistungszonen, insbesondere des Artikels 3, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 22. Januar 2007;
Aufgrund des Vorschlags des Gouverneurs der Provinz Lüttich vom 7.
März 2007, der den Gemeinden seiner Provinz, den dienstleitenden Offizieren der betreffenden Feuerwehrdienste sowie der durch Artikel 9 des Gesetzes vom 31. Dezember 1963 über den Zivilschutz geschaffenen Inspektion der Feuerwehrdienste zur Konsultierung vorgelegt worden ist, Aufgrund des endgültigen Vorschlags des Gouverneurs der Provinz Lüttich vom 10. Januar 2008 nach Einverständnis der Gemeinderäte der betreffenden Gemeinden, Erlässt: Artikel 1 - In der Provinz Lüttich werden sechs Hilfeleistungszonen geschaffen.
Art. 2 - Die in Artikel 1 erwähnten Hilfeleistungszonen umfassen jeweils folgende Gemeinden: Pour la consultation du tableau, voir image Brüssel, den 28. Februar 2008 P. DEWAEL