publié le 07 novembre 2013
Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Das Frankenbachtal » à Manderfeld
10 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale « Das Frankenbachtal » à Manderfeld (Büllingen)
Le Gouvernement wallon, Vu la
loi du 12 juillet 1973Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
12/07/1973
pub.
24/08/2010
numac
2010000473
source
service public federal interieur
Loi sur la conservation de la nature Traduction en langue allemande de la version fédérale
fermer sur la conservation de la nature, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, donné le 23 aout 2011;
Vu l'avis favorable conditionné du collège provincial de la province de Liège, donné le 17 décembre 2012;
Vu l'avis favorable du Parc naturel Hautes Fagnes - Eifel, donné le 13 décembre 2012;
Vu l'enquête publique organisée en vertu du Code de l'Environnement qui a été réalisée par la commune de Büllingen du 16 août 2012 au 17 septembre 2012;
Vu le plan particulier de gestion de la réserve naturelle domaniale « Das Frankenbachtal » à Manderfeld (Büllingen) établi par le Ministre de la Nature;
Considérant l'intérêt majeur du site qui, situé en grande partie au sein du périmètre Natura 2000 de la Vallée du Medemberbach, présente notamment plusieurs habitats d'intérêt communautaire comme des prés maigres de fauche submontagnards à fenouil des Alpes ou des mégaphorbiaies rivulaires à reine des près, et abrite diverses espèces végétales et animales remarquables, rares et/ou protégées comme l'orchis tacheté, la cigogne noire ou le nacré de la bistorte;
Considérant que les réserves naturelles accueillent des espèces pour lesquelles un suivi scientifique est nécessaire; que le suivi scientifique implique des actions en contradiction avec les mesures de protection applicables en réserve naturelle comme le prélèvement de morceaux ou d'individus de plantes ou le dérangement d'espèces animales, leur capture voire leur mise à mort; que ces actions sont limitées et réalisées par des personnes conscientes de la fragilité des populations concernées; qu'elles sont dès lors, sans danger pour ces populations;
Considérant que, dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la réserve, il y a lieu de mener des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve plutôt que de laisser les phénomènes naturels évoluer de manière totalement libre;
Considérant que ces opérations d'aménagement et de gestion qui visent à préserver ou favoriser certaines espèces sensibles peuvent impliquer vis-à -vis d'autres espèces non sensibles de devoir poser des actes qui sont a priori interdits par la loi sur la conservation de la nature, alors même que ces actes sont favorables à la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi qu'à la conservation des habitats naturels de la réserve et qu'ils ne nuisent pas au maintien dans un état de conservation favorable des milieux concernés;
Considérant qu'on peut citer à titre d'exemples, de manière non limitative, non seulement la création de mares, qui entraîne une modification du relief du sol, mais aussi la nécessité de lutter contre les espèces végétales envahissantes, qui implique d'enlever des arbustes ou d'endommager le tapis végétal; ou encore la nécessité de préserver des espèces animales ou végétales particulièrement sensibles de la prédation d'espèces plus communes, lesquelles doivent alors pouvoir être piégées ou chassées au moyen de méthodes adéquates;
Considérant qu'il n'est pas possible, a priori, d'envisager toutes les hypothèses dans lesquelles des dérogations devraient pouvoir être octroyées à l'autorité gestionnaire dans le cadre des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve, car on ne peut connaître à l'avance comment la situation va évoluer;
Considérant qu'il apparaît dès lors opportun d'accorder une dérogation générale aux interdictions prévues par la loi sur la conservation de la nature lorsque le gestionnaire de la réserve procède à des opérations d'aménagement et de gestion de celle-ci dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de cette réserve;
Considérant que cette dérogation n'emporte par ailleurs pas la suppression de ces interdictions pour les tiers qui fréquentent la réserve;
Considérant qu'il n'existe pas d'autre solution satisfaisante pour assurer l'accomplissement des opérations d'aménagement et de gestion de la réserve;
Considérant que cette dérogation est dès lors légitime et proportionnée;
Considérant que le collège provincial de la province de Liège a conditionné son avis au maintien de la circulation du public sur les chemins de petite vicinalité bordant la réserve naturelle domaniale concernée; que la circulation du public au sein de la réserve reste autorisée sur l'ensemble des chemins et sentiers actuellement empruntés par le public et qui sont explicitement répertoriés sur la « Carte des chemins actuels » du plan particulier de gestion de la réserve;
Considérant qu'aucune objection ni information écrite ou orale n'a été formulée dans le cadre de l'enquête publique qui a été réalisée par la commune de Büllingen;
Sur la proposition du Ministre de la Nature, Arrête :
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale « Das Frankenbachtal » les 46 ha 61 a 79 ca de terrains appartenant à la Région wallonne, cadastrés ou l'ayant été comme suit :
Commune
Division
Section
Lieu-dit
Parcelle
Surface (ha)
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Am Eichenbusch
2 w3
0,3719
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Am Eichenbusch
2 y3
0,9938
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Am Eichenbusch
2 z3
1,1931
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Am Eichenbusch
2 x3
0,7338
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Am Eichenbusch
37 x pie
0,7700
Büllingen
8 (Manderfeld)
N
Am Pfädchen
128 a
0,0213
Büllingen
8 (Manderfeld)
N
Am Pfädchen
128 b
0,0300
Büllingen
8 (Manderfeld)
N
Am Pfädchen
128 c
0,6127
Büllingen
8 (Manderfeld)
N
Am Pfädchen
129 a
0,2882
Büllingen
8 (Manderfeld)
N
Am Pfädchen
129 c
0,8610
Büllingen
8 (Manderfeld)
N
Am Pfädchen
129 d
0,1979
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Auf dem Mühlenberg
93 a
0,1537
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Auf der Höchst
35 c
0,8088
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Auf der Höchst
35 d
0,2552
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Auf der Höchst
35 e
0,0990
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Auf der Höchst
35 f
0,1423
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Auf der Höchst
35 g
0,6499
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Auf der Höchst
35 h
0,5796
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Auf der Höchst
43 a
0,0497
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Auf der Höchst
43 b
0,0589
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Auf der Höchst
43 c
0,8784
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Auf der Höchst
46 b
0,6867
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Auf Donnerstadt
12 e2
0,3214
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Auf Donnerstadt
12 f2
0,2754
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Auf Donnerstadt
12 g2
0,3582
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Auf Donnerstadt
4 l
0,1748
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Buchholz 11
28 b
0,0015
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Dreibach
17 c
0,0189
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Dreibach
17 d
0,0138
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Dreibach
17 e
0,0337
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Dreibach
17 f
0,0108
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Dreibach
18 a
0,0452
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Dreibach
19 a
0,0975
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Dreibach
20 a
1,0695
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Dreibach
20 b
0,7200
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Dreibach
20 c
0,1035
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Dreibach
20 d
0,2494
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Dreibach
21 b
0,4020
Büllingen
8 (Manderfeld)
L
Egelband
126 b
1,6056
Büllingen
8 (Manderfeld)
L
Egelband
126 c
1,7570
Büllingen
8 (Manderfeld)
L
Egelband
127 a
0,7502
Büllingen
8 (Manderfeld)
L
Egelband
127 b
0,0115
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Eichenbusch
37 r
0,0184
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Ennesfeld
31 a pie
0,6600
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Ennesfeld
32 b
0,5114
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Ennesfeld
32 c
0,5074
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Ennesfeld
32 d
0,0872
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Ennesfeld
32 e
0,0165
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Frankental
46 a
0,7186
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Frankental
45 b
0,2806
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Frankental
45 c
0,2529
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Gilbuschhecke
36 f
0,3748
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Gilbuschhecke
36 c
0,0119
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Gilbuschhecke
36 d
0,0057
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Gilbuschhecke
36 e
0,0496
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Gilbuschhecke
36 m
0,0025
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Gilbuschhecke
36 n
0,0034
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Gilbuschhecke
36 p
0,0035
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Gilbuschhecke
36 r
0,0044
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Gönenfeld
15 c pie
0,1300
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Gönenfeld
15 d
1,2690
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Hommessiefen
47 g
0,2672
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Hommessiefen
47 h
0,1914
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Hommessiefen
54 c
0,9612
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Hommessiefen
62 b
2,3032
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Hommessiefen
62 d
0,7599
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Hommessiefen
79 k
0,0264
Büllingen
8 (Manderfeld)
M
Hommessiefen
79 m
4,4089
Büllingen
8 (Manderfeld)
N
Im Dampf
72 b
0,2505
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Im Hegborn
25 a
0,3764
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Im Hegborn
25 b
0,0029
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Im Hegborn
26 a
0,6500
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Im Hegborn
26 b
0,7358
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Im Hegborn
27 b
2,0192
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Im Hegborn
27 c
0,0065
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Im Hegborn
27 e
0,1514
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Im Hegborn
27 f
0,0996
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Im Hegborn
28 d
1,0419
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Im Hegborn
28 e
0,3739
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Im Hegborn
28 f
0,0029
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Kohlsgrube
12 v pie
1,2700
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Kohlsgrube
12 d
0,1824
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Kohlsgrube
12 z pie
0,3700
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Konertsbusch
12 w pie
0,2500
Büllingen
8 (Manderfeld)
L
Schan
132 a
1,4246
Büllingen
8 (Manderfeld)
N
Steinert
129 k
0,2584
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Turtesberg
35 d
0,2873
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Turtesberg
35 e
0,0252
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Turtesberg
35 f
0,1644
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Unten im Hegborn
21 a
0,6471
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Unten im Hegborn
21 c
0,6062
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Unten im Hegborn
22 a
0,2614
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Unten im Hegborn
22 b
0,5297
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Unten im Hegborn
22 c
0,5369
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Unten im Hegborn
23 a
0,0860
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Unten im Hegborn
24 a
0,9166
Büllingen
8 (Manderfeld)
O
Unten im Hegborn
24 b
0,8089
Total
46,6179
La réserve naturelle domaniale est délimitée sur la carte figurant en annexe du présent arrêté.
Le plan particulier de gestion de la réserve est approuvé et peut être consulté au cantonnement du Département de la Nature et des Forêts sur lequel se trouve la réserve.
Art. 2.L'agent du Service public de Wallonie chargé de la gestion de la réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de cantonnement du Département de la Nature et des Forêts en charge du territoire sur lequel se trouve la réserve.
Art. 3.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels de la réserve, il est permis de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973Documents pertinents retrouvés type loi prom. 12/07/1973 pub. 24/08/2010 numac 2010000473 source service public federal interieur Loi sur la conservation de la nature Traduction en langue allemande de la version fédérale fermer pour la mise en oeuvre des opérations de gestion et d'aménagement de la réserve.
Art. 4.Dans l'intérêt de la protection de la faune et de la flore sauvages ainsi que de la conservation des habitats naturels, l'inspecteur général du Département de la Nature et des Forêts peut autoriser de déroger aux interdictions de l'article 11 de la loi du 12 juillet 1973Documents pertinents retrouvés type loi prom. 12/07/1973 pub. 24/08/2010 numac 2010000473 source service public federal interieur Loi sur la conservation de la nature Traduction en langue allemande de la version fédérale fermer dans le cadre d'études et de suivis scientifiques et sur avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature.
Art. 5.L'accès du public dans la réserve est limité aux chemins et endroits dûment signalés.
Art. 6.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Namur, le 10 octobre 2013.
Le Ministre-Président, R. DEMOTTE Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, C. DI ANTONIO
Pour la consultation du tableau, voir image