gepubliceerd op 18 januari 2008
Wet tot wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens teneinde de termijn voor de aangifte van wapenbezit te verlengen. - Duitse vertaling
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
23 NOVEMBER 2007. - Wet tot wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens teneinde de termijn voor de aangifte van wapenbezit te verlengen. - Duitse vertaling
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 23 november 2007 tot wijziging van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens teneinde de termijn voor de aangifte van wapenbezit te verlengen (Belgisch Staatsblad van 31 december 2007).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling bij de Adjunct-arrondissementscommissaris in Malmedy in uitvoering van artikel 76 van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, vervangen bij artikel 16 van de wet van 18 juli 1990 en gewijzigd bij artikel 6 van de wet van 21 april 2007.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 23. NOVEMBER 2007 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 8.Juni 2006 zur Regelung der wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit Waffen im Hinblick auf die Verlängerung der Frist für die Meldung des Besitzes von Waffen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 44 des Gesetzes vom 8. Juni 2006 zur Regelung der wirtschaftlichen und individuellen Tätigkeiten mit Waffen, abgeändert durch das Gesetz vom 9. Januar 2007, wird wie folgt abgeändert: 1) In § 1 werden die Wörter « spätestens am 30.Juni 2007 » durch die Wörter « spätestens am 31. Oktober 2008 » ersetzt. 2) In § 2 Absatz 1 werden die Wörter « spätestens am 30.Juni 2007 » durch die Wörter « spätestens am 31. Oktober 2008 » ersetzt.
Art. 3 - Artikel 45 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom 9. Januar 2007, wird wie folgt abgeändert: 1) In § 1 werden die Wörter « spätestens am 30.Juni 2007 » durch die Wörter « spätestens am 31. Oktober 2008 » ersetzt. 2) In § 2 werden die Wörter « spätestens am 30.Juni 2007 » durch die Wörter « spätestens am 31. Oktober 2008 » ersetzt. 3) In § 3 werden die Wörter « spätestens am 30.Juni 2007 » durch die Wörter « spätestens am 31. Oktober 2008 » ersetzt.
Art. 4 - Artikel 48 desselben Gesetzes, abgeändert durch das Gesetz vom 9. Januar 2007, wird wie folgt abgeändert: 1) In Absatz 2 werden die Wörter « spätestens am 30.Juni 2007 » durch die Wörter « spätestens am 31. Oktober 2008 » ersetzt. 2) In Absatz 3 werden die Wörter « binnen zwölf Monaten nach diesem Inkrafttreten » durch die Wörter « spätestens am 31.Oktober 2008 » ersetzt. 3) In Absatz 4 werden die Wörter « binnen zwölf Monaten nach diesem Inkrafttreten » durch die Wörter « spätestens am 31.Oktober 2008 » ersetzt.
Art. 5 - Vorliegendes Gesetz wird mit 30. Juni 2007 wirksam.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 23. November 2007 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Justiz Frau L. ONKELINX Mit dem Staatssiegel versehen: Die Ministerin der Justiz Frau L. ONKELINX