gepubliceerd op 26 januari 2017
Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de slachtofferverklaring zoals bedoeld in artikel 1, 3° van het koninklijk besluit van 26 september 2016 tot uitvoering van artikel 3, 9°, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, houdende de regels met betrekking tot de wijze waarop de slachtoffers kunnen vragen om te worden geïnformeerd, om te worden gehoord of om voorwaarden in hun belang te laten opleggen. - Duitse vertaling
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
27 SEPTEMBER 2016. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het model van de slachtofferverklaring zoals bedoeld in artikel 1, 3° van het
koninklijk besluit van 26 september 2016Relevante gevonden documenten
type
koninklijk besluit
prom.
26/09/2016
pub.
26/01/2017
numac
2017010188
bron
federale overheidsdienst justitie
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3, 9°, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, houdende de regels met betrekking tot de wijze waarop de slachtoffers kunnen vragen om te worden geïnformeerd, om te worden gehoord of om voorwaarden in hun belang te laten opleggen. - Duitse vertaling
sluiten tot uitvoering van artikel 3, 9°, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, houdende de regels met betrekking tot de wijze waarop de slachtoffers kunnen vragen om te worden geïnformeerd, om te worden gehoord of om voorwaarden in hun belang te laten opleggen. - Duitse vertaling
De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 27 september 2016 tot vaststelling van het model van de slachtofferverklaring zoals bedoeld in artikel 1, 3° van het
koninklijk besluit van 26 september 2016Relevante gevonden documenten
type
koninklijk besluit
prom.
26/09/2016
pub.
26/01/2017
numac
2017010188
bron
federale overheidsdienst justitie
Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 3, 9°, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, houdende de regels met betrekking tot de wijze waarop de slachtoffers kunnen vragen om te worden geïnformeerd, om te worden gehoord of om voorwaarden in hun belang te laten opleggen. - Duitse vertaling
sluiten tot uitvoering van artikel 3, 9°, van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering, houdende de regels met betrekking tot de wijze waarop de slachtoffers kunnen vragen om te worden geïnformeerd, om te worden gehoord of om voorwaarden in hun belang te laten opleggen (Belgisch Staatsblad van 30 september 2016).
Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 27. SEPTEMBER 2016 - Ministerieller Erlass zur Festlegung des Musters der Opfererklärung, erwähnt in Artikel 1 Nr.3 des Königlichen Erlasses vom 26. September 2016 zur Ausführung von Artikel 3 Nr. 9 des Gesetzes vom 5. Mai 2014 über die Internierung, zur Festlegung der Regeln, gemäß denen Opfer darum ersuchen können, informiert und angehört zu werden oder Bedingungen in ihrem Interesse auferlegen zu lassen Der Minister der Justiz, Aufgrund des Gesetzes vom 5. Mai 2014 über die Internierung, insbesondere des Artikels 3 Nr. 9;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 26. September 2016 zur Ausführung von Artikel 3 Nr. 9 des Gesetzes vom 5. Mai 2014 über die Internierung, zur Festlegung der Regeln, gemäß denen Opfer darum ersuchen können, informiert und angehört zu werden oder Bedingungen in ihrem Interesse auferlegen zu lassen, insbesondere des Artikels 1 Nr. 3;
Aufgrund der koordinierten Gesetze über den Staatsrat, insbesondere des Artikels 3 § 1;
Aufgrund der Dringlichkeit;
In der Erwägung, dass vorliegender Erlass für die Ausführung der vorerwähnten Verordnungsbestimmungen notwendig ist;
In der Erwägung, dass das Gesetz vom 5. Mai 2014 am 1. Oktober 2016 in Kraft tritt und dass die Bestimmung zu seiner Ausführung notwendigerweise am selben Datum in Kraft treten muss;
In der Erwägung, dass es daher notwendig ist, dass das Musterdokument ab dem 1. Oktober 2016 eingesehen und verwendet werden kann;
Erlässt: Artikel 1 - Das Muster der Opfererklärung, erwähnt in Artikel 1 Nr. 3 des Königlichen Erlasses vom 26. September 2016 zur Ausführung von Artikel 3 Nr. 9 des Gesetzes vom 5. Mai 2014 über die Internierung, zur Festlegung der Regeln, gemäß denen Opfer darum ersuchen können, informiert und angehört zu werden oder Bedingungen in ihrem Interesse auferlegen zu lassen, wird gemäß dem Muster der Opfererklärung erstellt, das vorliegendem Erlass beigefügt ist.
Art. 2 - Vorliegender Erlass tritt am 1. Oktober 2016 in Kraft.
Brüssel, den 27. September 2016 K. GEENS
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld