gepubliceerd op 12 november 2015
Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 juli 2005 tot bepaling van de betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E, bepaalde retributies. - Duitse vertaling
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
17 APRIL 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
ministerieel besluit van 20 juli 2005Relevante gevonden documenten
type
ministerieel besluit
prom.
20/07/2005
pub.
09/09/2005
numac
2005014126
bron
federale overheidsdienst mobiliteit en vervoer
Ministerieel besluit tot bepaling van de betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs bepaalde retributies
sluiten tot bepaling van de betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E, bepaalde retributies. - Duitse vertaling
De hiernavolgende tekst is de Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 17 april 2015 tot wijziging van het
ministerieel besluit van 20 juli 2005Relevante gevonden documenten
type
ministerieel besluit
prom.
20/07/2005
pub.
09/09/2005
numac
2005014126
bron
federale overheidsdienst mobiliteit en vervoer
Ministerieel besluit tot bepaling van de betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs bepaalde retributies
sluiten tot bepaling van de betalingswijze van de in het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs en in het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de categorieën C1, C1+E, C, C+E, D1, D1+E, D, D+E, bepaalde retributies (Belgisch Staatsblad van 4 mei 2015).
Deze vertaling is opgemaakt door de Vertaaldienst van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer in Brussel.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN 17. APRIL 2015 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 20.Juli 2005 zur Festlegung der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C1, C1 + E, C, C + E, D1, D1 + E, D und D + E vorgesehenen Gebühren Die Ministerin der Mobilität, Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei, Artikel 26, ersetzt durch das Gesetz vom 9.
Juli 1976, und Artikel 27, ersetzt durch das Gesetz vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch das Gesetz vom 18. Juli 1990;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Führerschein, Artikel 61 Absatz 3, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 15. November 2013;
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 20. Juli 2005 zur Festlegung der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C1, C1 + E, C, C + E, D1, D1 + E, D und D + E vorgesehenen Gebühren;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 10. März 2015, Erlässt: Artikel 1 - Artikel 2 des Ministeriellen Erlasses vom 20. Juli 2005 zur Festlegung der Modalitäten für die Zahlung der im Königlichen Erlass vom 23. März 1998 über den Führerschein und der im Königlichen Erlass vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C1, C1 + E, C, C + E, D1, D1 + E, D und D + E vorgesehenen Gebühren wird wie folgt ersetzt: "Art. 2 - Die in Artikel 7 des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 erwähnte Behörde zahlt die in Artikel 1 Absatz 1 erwähnten Gebühren monatlich und gemäß den auf der Rechnung des Föderalen Öffentlichen Dienstes erwähnten Anweisungen.".
Art. 2 - Der vorliegende Erlass tritt am 1. Januar 2014 in Kraft.
Brüssel, den 17. April 2015 Frau J. GALANT