Etaamb.openjustice.be
Koninklijk Besluit van 23 april 2017
gepubliceerd op 28 november 2019

Koninklijk besluit betreffende de verzameling en de bewaring van en de toegang tot de gegevens in verband met de herkomst van de geadopteerde. - Officieuze coördinatie in het Duits

bron
federale overheidsdienst justitie
numac
2019042503
pub.
28/11/2019
prom.
23/04/2017
ELI
eli/besluit/2017/04/23/2019042503/staatsblad
staatsblad
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE


23 APRIL 2017. - Koninklijk besluit betreffende de verzameling en de bewaring van en de toegang tot de gegevens in verband met de herkomst van de geadopteerde. - Officieuze coördinatie in het Duits


De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van het koninklijk besluit van 23 april 2017 betreffende de verzameling en de bewaring van en de toegang tot de gegevens in verband met de herkomst van de geadopteerde (Belgisch Staatsblad van 18 mei 2017), zoals het werd gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 september 2019 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 april 2017 betreffende de verzameling en de bewaring van en de toegang tot de gegevens in verband met de herkomst van de geadopteerde (Belgisch Staatsblad van 16 oktober 2019).

Deze officieuze coördinatie in het Duits is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling in Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 23. APRIL 2017 - Königlicher Erlass über die Erfassung und Aufbewahrung von und den Zugriff auf Informationen in Bezug auf die Herkunft von Adoptierten Artikel 1 - § 1 - Vorliegender Königlicher Erlass regelt die Erfassung und Aufbewahrung von und den Zugriff auf Informationen in Bezug auf die Herkunft von Adoptierten. § 2 - Vorerwähnte Informationen werden während einer Frist von mindestens hundert Jahren aufbewahrt.

Art. 2 - § 1 - Der Zugriff auf Informationen in Bezug auf die Herkunft ist dem Adoptierteg oder seinem/seinen gesetzlichen Vertreter(n) vorbehalten. § 2 - Ist der Adoptierte weniger als achtzehn Jahre, sorgt die zuständige Behörde dafür, dass der Adoptierte unbedingt eine professionelle Begleitung erhält. § 3 - Ist der Adoptierte älter als achtzehn Jahre, wird ihm eine professionelle Begleitung angeboten.

Art. 3 - Die mitgeteilten Informationen betreffen unmittelbar den Adoptierten.

Art. 4 - § 1 - Jede Abfrage von Informationen, über die die Zentralbehörde in Bezug auf Adoptierte verfügt, bedarf eines schriftlichen, unterzeichneten und datierten Antrags, der an die zuständige Behörde gerichtet wird. § 2 - Die Zentralbehörde behandelt vorerwähnten Antrag binnen einer Frist von fünfundvierzig Tagen ab dessen Eingang. § 3 - Der Adoptierte wird gegebenenfalls zusammen mit seinem/seinen gesetzlichen Vertreter(n) vorgeladen und ihre Identität wird überprüft. § 4 - Mit Ausnahme der gesetzlich zuständigen Verwaltungs- und Gerichtsbehörden, muss jede Person, die als Adoptionsvermittler aufgetreten ist und im Besitz ist von Informationen in Bezug auf die Herkunft eines adoptierten Dritten, die nicht einer der gemeinschaftlichen Zentralbehörden zu übermitteln sind, diese Informationen der föderalen Zentralbehörde mitteilen. [Art. 4/1 - Die Originale der in Artikel 365-4 § 2 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches erwähnten Dokumente, die für die Anerkennung einer ausländischen Entscheidung in Belgien erforderlich sind, werden nach Anerkennung der ausländischen Entscheidung durch die föderale Zentralbehörde den Adoptierenden zurückgegeben.] [Art. 4/1 eingefügt durch Art. 1 des K.E. vom 29. September 2019 (B.S. vom 16. Oktober 2019)] Art. 5 - Unser Minister der Justiz ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.

^