gepubliceerd op 07 september 2002
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van hoofdstuk VIII van de wet van 10 december 2001 betreffende de definitieve omschakeling op de euro, betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument
19 JUNI 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van hoofdstuk VIII van de wet van 10 december 2001 betreffende de definitieve omschakeling op de euro, betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van hoofdstuk VIII van de wet van 10 december 2001 betreffende de definitieve omschakeling op de euro, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van hoofdstuk VIII van de wet van 10 december 2001 betreffende de definitieve omschakeling op de euro.
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 19 juni 2002.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE
Bijlage MINISTERIUM DER FINANZEN 10. DEZEMBER 2001 - Gesetz über den endgültigen Übergang zum Euro ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: (...) KAPITEL VIII - Bestimmungen in Bezug auf die Handelspraktiken sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher Artikel 22 - § 1 - Artikel 4 des Gesetzes vom 14. Juli 1991 über die Handelspraktiken sowie die Aufklärung und den Schutz der Verbraucher, abgeändert durch das Gesetz vom 30. Oktober 1998 über den Euro, wird wie folgt abgeändert : 1. In Absatz 1 werden die Wörter "in belgischen Franken" durch die Wörter "in Euro" ersetzt.2. Absatz 2 wird aufgehoben. § 2 - Derselbe Artikel wird durch folgenden Absatz ergänzt: "In Abweichung von Absatz 1 kann der König für Waren und Dienstleistungen und Kategorien von Waren und Dienstleistungen, die Er bestimmt, die Auszeichnung von Preisen und Tarifen in Euro vor dem 1.
Januar 2002 gemäss den von Ihm bestimmten Bedingungen und Modalitäten erlauben." Art. 23 - In Abweichung von Artikel 52 § 1 Absatz 1 desselben Gesetzes dürfen die in Artikel 49 erwähnten Verkaufsangebote beziehungsweise Verkäufe für den Winter 2002 nur während des Zeitraums vom 19. Januar 2002 bis 16. Februar 2002 einschliesslich stattfinden.
Art. 24 - In Abweichung von Artikel 53 § 1 Absatz 1 desselben Gesetzes wird die Wartezeit vor dem Winterschlussverkauf 2002 auf den Zeitraum zwischen dem 10. Dezember 2001 und dem 18. Januar 2002 einschliesslich festgelegt. (...) Art. 40 - Die Artikel 2, 3, 4, 7 bis 15, 17, 19 bis 21, 22 § 1, 26 bis 36 und 39 Nr. 1 bis 7 treten am 1. Januar 2002 in Kraft.
Die Artikel 22 § 2, 24, 25 und 37 treten am Tag der Veröffentlichung des vorliegenden Gesetzes im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Artikel 22 § 2 tritt am 1. Januar 2002 ausser Kraft.
Artikel 39 Nr. 8 tritt am 1. März 2002 in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 10. Dezember 2001 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister des Haushalts, der Sozialen Eingliederung und der Sozialwirtschaft J. VANDE LANOTTE Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt Frau M. AELVOET Der Minister der Justiz M. VERWILGHEN Der Minister der Finanzen D. REYNDERS Der Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Beteiligungen, beauftragt mit dem Mittelstand R. DAEMS Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung C. PICQUE Mit dem Staatssiegel versehen: Für den Minister der Justiz, abwesend: Der Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Beteiligungen R. DAEMS Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 19 juni 2002.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE