gepubliceerd op 14 februari 2003
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
12 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer.
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 12 december 2002.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE
Annexe - Bijlage MINISTERIUM DES VERKEHRSWESENS UND DER INFRASTRUKTUR 28. AUGUST 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 20.November 2001 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. November 2001 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen;
Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Hohen Konzertierungsausschusses des Sektors VI vom 5. Juli 2002;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 11. Juni 2002;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 15.
Juli 2002;
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes vom 31. Mai 2002;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Mobilität und des Transportwesens Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - § 1 - In Artikel 2 § 2 des Königlichen Erlasses vom 20.
November 2001 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen werden die Wörter « den Akten in Bezug auf Katastrophen und Kriegsschäden » durch die Wörter « den Akten in Bezug auf Katastrophen, Kriegsschäden und im Kongo erlittene Schäden » ersetzt. § 2 - Im selben Artikel 2 § 2 werden folgende Wörter gestrichen: « - der Vorbereitung der Zivilverteidigungspläne, die vom Föderalen Öffentlichen Dienst Inneres übernommen wird, - dem Büro für Zivilverteidigungspläne, das vom Ministerium der Landesverteidigung übernommen wird, ».
Art. 2 - Artikel 3 desselben Erlasses wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « Das Organigramm des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen, ausgenommen der Generaldirektion des Seeverkehrs, umfasst: 1. den Präsidenten des Direktionsausschusses, 2.drei Managementfunktionen -1, 3. elf Managementfunktionen -2.» Art. 3 - In denselben Erlass wird ein Artikel 3bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Art. 3bis - Das Organigramm der Generaldirektion des Seeverkehrs des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Transportwesen umfasst: 1. eine Managementfunktion -1, 2.drei Managementfunktionen -2. » Art. 4 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Art. 5 - Unser Minister der Mobilität und des Transportwesens ist mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 28. August 2002 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens Frau I. DURANT Der Minister des Haushalts J. VANDE LANOTTE Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 december 2002.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE