gepubliceerd op 27 maart 2001
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
9 MAART 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van wettelijke bepalingen tot wijziging van de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn
ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling - van de artikelen 122 en 123 van de wet van 24 december 1999 houdende sociale en diverse bepalingen, - van de artikelen 205, 206 en 208 van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : - van de artikelen 122 en 123 van de wet van 24 december 1999 houdende sociale en diverse bepalingen; - van de artikelen 205, 206 en 208 van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, budgettaire en andere bepalingen.
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Gegeven te Brussel, 9 maart 2001.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE
Bijlage 1 MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT 24. DEZEMBER 1999 - Gesetz zur Festlegung sozialer und sonstiger Bestimmungen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: (...) TITEL III - Sonstige soziale Bestimmungen (...) KAPITEL VII - Soziale Eingliederung und Sozialwirtschaft (...) Abschnitt 4 - Abänderungen des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten Hilfeleistungen Art. 122 - In Artikel 5 des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten Hilfeleistungen wird ein § 2bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: « § 2bis - In Abweichung von § 1 Nr. 2 übernimmt der Staat in den aufgrund von Artikel 11 § 2 festgelegten Grenzen 0 % der Kosten der Sozialhilfe, die einem Ausländer, der sich als Flüchtling gemeldet oder die Anerkennung dieser Eigenschaft beantragt hat, in bar oder in Naturalien gewährt worden ist, wenn ein Mitglied oder ein Personalmitglied des betroffenen Zentrums oder der betroffenen Gemeinde den Asylbewerber, für den das Zentrum zuständig ist, direkt oder indirekt entweder durch Versprechungen, Drohungen, Missbrauch der Amtsgewalt oder der Machtbefugnis oder dadurch, dass es nicht eingreift, oder auf eine andere Art systematisch dazu bewegt oder gezwungen hat, das Gemeindegebiet zu verlassen oder sich in einer anderen Gemeinde niederzulassen. » Art. 123 - Artikel 5 § 3 desselben Gesetzes wird durch folgende Bestimmung ersetzt: « § 3 - Wenn § 2 Absatz 1 oder § 2bis des vorliegenden Artikels angewandt wird, teilt der Staat einen Betrag - der der Differenz zwischen den aufgrund dieser Bestimmungen getätigten Rückzahlungen und den Rückzahlungen, die hätten getätigt werden müssen, sollte § 1 Nr. 2 angewandt worden sein, entspricht - unter die öffentlichen Sozialhilfezentren der Gemeinden auf, unter deren Namen der zuständige Minister oder sein Vertreter keine zusätzlichen Asylbewerber ins Warteregister eintragen darf aufgrund der Kriterien für eine harmonische Verteilung, die in Artikel 54 § 1 Absatz 3 Nr. 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern erwähnt sind.
Der König legt die Modalitäten dieser Aufteilung fest. » (..) Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 24. Dezember 1999 ALBERT Von Königs wegen: Der Premierminister G. VERHOFSTADT Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen Eingliederung und der Sozialwirtschaft J. VANDE LANOTTE Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung und der Politik der Chancengleichheit Frau L. ONKELINX Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen F. VANDENBROUCKE Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 maart 2001.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE
Bijlage 2 DIENSTSTELLEN DES PREMIERMINISTERS UND MINISTERIUM DER FINANZEN 12. AUGUST 2000 - Gesetz zur Festlegung von sozialen, Haushalts- und sonstigen Bestimmungen ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: (...) TITEL XI - Soziale Eingliederung und Sozialwirtschaft KAPITEL I - Existenzminimum (...) Art. 205 Artikel 5 § 4 des Gesetzes vom 2. April 1965 bezüglich der Übernahme der von den öffentlichen Sozialhilfezentren gewährten Hilfeleistungen, eingefügt durch das Gesetz vom 20. Juli 1991 und abgeändert durch die Gesetze vom 24. Mai 1994, 25. Januar 1999 und 24. Dezember 1999, wird wie folgt abgeändert: 1. In Absatz 3 werden die Wörter "auf 100 %" durch die Wörter "auf den in Artikel 2 § 1 Absatz 1 Nr.1 des Gesetzes vom 7. August 1974 zur Einführung des Rechts auf ein Existenzminimum festgelegten Betrag des Existenzminimums" ersetzt; 2. Absatz 3 wird wie folgt ergänzt: « Der König kann den Betrag der Subvention für Beschäftigungen im Hinblick auf soziale Wiedereingliederung erhöhen und die Bedingungen dafür festlegen.» Art. 206 In Artikel 12 Absatz 3 desselben Gesetzes, eingefügt durch das Gesetz vom 15. Dezember 1986, werden die Wörter "oder Artikel 5 Nr. 2" durch die Wörter "oder Artikel 5 § 1 Nr. 2 und § 4 Absatz 2" ersetzt. (...) Art. 208 Das vorliegende Kapitel tritt am 1. September 2000 in Kraft. (...) Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Nizza, den 12. August 2000 ALBERT Von Königs wegen: Für den Premierminister, abwesend: Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten L. MICHEL Die Vizepremierministerin und Ministerin der Beschäftigung Frau L. ONKELINX Der Vizepremierminister und Minister der Auswärtigen Angelegenheiten L. MICHEL Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen Eingliederung und der Sozialwirtschaft J. VANDE LANOTTE Für die Vizepremierministerin und Ministerin der Mobilität und des Transportwesens, abwesend: Der Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung O. DELEUZE Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt Frau M. AELVOET Der Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen F. VANDENBROUCKE Der Minister des Öffentlichen Dienstes und der Modernisierung der Öffentlichen Verwaltungen L. VAN DEN BOSSCHE Der Minister der Landwirtschaft und des Mittelstands J. GABRIELS Der Minister der Finanzen D. REYNDERS Der Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Beteiligungen R. DAEMS Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz M. VERWILGHEN Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 9 maart 2001.
ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, DUQUESNE