gepubliceerd op 21 april 2022
Wet tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen. - Erratum
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
14 FEBRUARI 2022. - Wet tot wijziging van de
wet van 12 april 1965Relevante gevonden documenten
type
wet
prom.
12/04/1965
pub.
08/03/2007
numac
2007000126
bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
Wet betreffende de bescherming van het loon der werknemers
sluiten betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen. - Erratum
In het Belgisch Staatsblad nr. 47 van 16 februari 2022 moeten de volgende verbeteringen worden aangebracht: Op bladzijde 13065, wordt het opschrift vervangen als volgt "Wet tot wijziging van de
wet van 29 april 1999Relevante gevonden documenten
type
wet
prom.
29/04/1999
pub.
08/03/2018
numac
2018011073
bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
Wet betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen
type
wet
prom.
29/04/1999
pub.
11/02/2014
numac
2014000038
bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
Wet betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt. - Officieuze coördinatie in het Duits
sluiten betreffende de organisatie van de elektriciteitsmarkt en van de
wet van 12 april 1965Relevante gevonden documenten
type
wet
prom.
12/04/1965
pub.
08/03/2007
numac
2007000126
bron
federale overheidsdienst binnenlandse zaken
Wet betreffende de bescherming van het loon der werknemers
sluiten betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen".
In de Franse tekst op bladzijde 13066, moet men de bepaling onder artikel 4, 5°, lezen als volgt: « 5° au paragraphe 2, 3°, les mots "la capacité de production" sont remplacés chaque fois par les mots "l'installation comme visée au paragraphe 1er"; » in de plaats van: « 5° in paragraaf 2, 3°, worden de woorden "de productiecapaciteit" telkens vervangen door de woorden "de installatie bedoeld in paragraaf 1"; ».
In de Franse tekst op bladzijde 13066, moet men de bepaling onder artikel 4, 6°, lezen als volgt: « 6° le paragraphe 2 est complété par le 8°, rédigé comme suit: "8° exclusivement en ce qui concerne les autorisations d'installations de production: les solutions alternatives à la construction de nouvelles capacités de production, telles que des solutions pour une participation active à la demande et au stockage d'énergie."; », in de plaats van: "6° paragraaf 2 wordt aangevuld met de bepaling onder 8°, luidende: "8° uitsluitend wat betreft vergunningen voor productie-installaties: alternatieven voor de bouw van nieuwe productiecapaciteiten, zoals oplossingen voor actieve deelname aan vraagresponsoplossingen en energieopslag."; ».