Etaamb.openjustice.be
Loi du 29 novembre 2017
publié le 27 août 2018

Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, en ce qui concerne l'exigibilité de la taxe, les opérations assimilées à des prestations de services, le régime du perfectionnement actif à l'importation et l'exemption de la taxe pour la livraison de bateaux affectés à la navigation en haute mer. Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2018013281
pub.
27/08/2018
prom.
29/11/2017
ELI
eli/loi/2017/11/29/2018013281/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


29 NOVEMBRE 2017. - Loi modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, en ce qui concerne l'exigibilité de la taxe, les opérations assimilées à des prestations de services, le régime du perfectionnement actif à l'importation et l'exemption de la taxe pour la livraison de bateaux affectés à la navigation en haute mer.

Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 29 novembre 2017 modifiant le Code de la taxe sur la valeur ajoutée, en ce qui concerne l'exigibilité de la taxe, les opérations assimilées à des prestations de services, le régime du perfectionnement actif à l'importation et l'exemption de la taxe pour la livraison de bateaux affectés à la navigation en haute mer (Moniteur belge du 6 décembre 2017).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST FINANZEN 29. NOVEMBER 2017 - Gesetz zur Abänderung des Mehrwertsteuergesetzbuches in Bezug auf den Steueranspruch, die den Dienstleistungen gleichgesetzten Leistungen, die Regelung für den aktiven Veredelungsverkehr bei der Einfuhr und die Steuerbefreiung bei der Lieferung von auf hoher See eingesetzten Schiffen PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit. Art. 2 - Vorliegendes Gesetz dient der Teilumsetzung der Richtlinie 2006/112/EG des Rates vom 28. November 2006 über das gemeinsame Mehrwertsteuersystem.

KAPITEL 1. - Steueranspruch Art. 3 - In Artikel 17 § 1 Absatz 4 des Mehrwertsteuergesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 6. Dezember 2015, werden die Wörter "Absatz 1" aufgehoben.

Art. 4 - In Artikel 22bis § 1 Absatz 4 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 17. Dezember 2012 und ersetzt durch das Gesetz vom 6. Dezember 2015, werden die Wörter "Absatz 1" aufgehoben.

KAPITEL 2. - Dienstleistungen gleichgesetzte Leistungen Art. 5 - In Artikel 19 § 2 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, wird Absatz 1 wie folgt ersetzt: " § 2 - Einer Dienstleistung gegen Entgelt gleichgesetzt wird ebenfalls die Ausführung von Immobilienarbeiten durch den Steuerpflichtigen: 1. für den Bedarf seiner wirtschaftlichen Tätigkeit, wenn die Ausführung solcher Arbeiten durch einen anderen Steuerpflichtigen nicht zum vollen Abzug der Mehrwertsteuer berechtigen würde, 2.auf unentgeltliche Weise, für seinen privaten Bedarf oder für den Bedarf seines Personals oder allgemein für unternehmensfremde Zwecke.

In Abweichung von Absatz 1 Nr. 1 werden Arbeiten zum Bau eines Gebäudes, die von einem in Artikel 12 § 2 erwähnten Steuerpflichtigen ausgeführt werden, und Reparatur-, Unterhalts- und Reinigungsarbeiten nicht einer Dienstleistung gegen Entgelt gleichgesetzt." KAPITEL 3. - Einfuhr - Regelung für den aktiven Veredelungsverkehr Art. 6 - In Artikel 23 § 4 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992 und abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 29. Dezember 1992 und 22. Dezember 1995, wird Nr. 6 wie folgt ersetzt: "6. einer Regelung für den aktiven Veredelungsverkehr unterliegt,".

KAPITEL 4. - Steuerbefreiung bei der Lieferung von auf hoher See eingesetzten Schiffen Art. 7 - In Artikel 42 § 1 Absatz 1 Nr. 1 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, werden die Buchstaben a) und b) wie folgt ersetzt: "a) Schiffen, die auf hoher See für die Beförderung von Personen gegen Entgelt oder bei der Ausübung einer gewerblichen oder kommerziellen Tätigkeit oder in der Fischerei eingesetzt werden, b) Bergungs- oder Rettungsschiffen auf See und Schiffen, die in der Küstenfischerei eingesetzt werden,". KAPITEL 5. - Technische Abänderungen in Bezug auf die gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften Art. 8 - In Artikel 25ter § 1 Absatz 2 Nr. 2 einleitender Satz desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 29. Dezember 1992 und abgeändert durch das Gesetz vom 29. Dezember 2010, werden die Wörter "Richtlinie 92/12/EWG" durch die Wörter "Richtlinie 2008/118/EG" ersetzt.

Art. 9 - In Artikel 39bis Absatz 1 Nr. 3 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992, ersetzt durch den Königlichen Erlass vom 29. Dezember 1992 und zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 15. Mai 2014, werden die Wörter "Artikel 7 Absatz 4 und 5 oder Artikel 16 der Richtlinie 92/12/EWG" durch die Wörter "Artikel 35 oder Artikel 36 der Richtlinie 2008/118/EG" ersetzt.

Art. 10 - In Artikel 39quater § 2 Nr. 1 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch den Königlichen Erlass vom 22. Dezember 1995, werden die Wörter "Artikel 4 Buchstabe b) der Richtlinie 92/12/EWG" durch die Wörter "Artikel 4 Ziffer 11 der Richtlinie 2008/118/EG" ersetzt.

KAPITEL 6. - Technische Abänderungen in Bezug auf die nationalen Rechtsvorschriften Art. 11 - In Artikel 44 § 2bis Absatz 3 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 26. Mai 2016, werden die Wörter "oder für die er nicht steuerpflichtig ist" aufgehoben.

Art. 12 - In Artikel 53octies § 2 desselben Gesetzbuches, eingefügt durch das Gesetz vom 28. Dezember 1992 und ersetzt durch das Gesetz vom 7. Dezember 2006, werden die Wörter "in den Artikeln 53 § 1 Absatz 1 Nr. 2" durch die Wörter "in den Artikeln 53 § 1 Absatz 1 Nr. 1 und 2" ersetzt.

Art. 13 - [Abänderung des französischen Textes von Artikel 77bis desselben Gesetzbuches] Gegeben zu Brüssel, den 29. November 2017 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Finanzen J. VAN OVERTVELDT Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz K. GEENS

^