Etaamb.openjustice.be
Loi du 29 mars 2018
publié le 13 août 2018

Loi modifiant la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux. - Traduction allemande

source
service public federal interieur
numac
2018013257
pub.
13/08/2018
prom.
29/03/2018
ELI
eli/loi/2018/03/29/2018013257/moniteur
moniteur
https://www.ejustice.just.fgov.be/cgi/article_body(...)
Document Qrcode

SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR


29 MARS 2018. - Loi modifiant la loi du 7 décembre 1998Documents pertinents retrouvés type loi prom. 07/12/1998 pub. 05/01/1999 numac 1998021488 source services du premier ministre Loi organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux fermer organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux. - Traduction allemande


Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 29 mars 2018 modifiant la loi du 7 décembre 1998Documents pertinents retrouvés type loi prom. 07/12/1998 pub. 05/01/1999 numac 1998021488 source services du premier ministre Loi organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux fermer organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux (Moniteur belge du 23 avril 2018).

Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.

FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 29. MÄRZ 2018 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 7.Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.

Art. 2 - In Artikel 257quinquies/11 des Gesetzes vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes, eingefügt durch das Gesetz vom 21. April 2016, wird der zweite Gedankenstrich durch folgende Wörter ergänzt: ", wobei Artikel 257quinquies/2 unter den in Artikel 257quinquies/17 erwähnten Umständen nicht zur Anwendung kommt,".

Art. 3 - In Titel VIII Kapitel VI desselben Gesetzes wird ein Artikel 257quinquies/17 mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 257quinquies/17 - Für freiwillige Fusionen und andere Änderungen der Grenzen der Polizeizonen, die gleichzeitig mit einer oder mehreren Gemeindefusionen einhergehen, gelten folgende spezifische Regeln bis zum 1. Januar 2019, Datum der Einrichtung der neuen Polizeizone: - Die Artikel 91/3 und 91/13 in Bezug auf die Wahl der Mitglieder des Polizeirats der neuen Zone sind nicht anwendbar; dies gilt auch für die Artikel 91/6 und 91/13 in Bezug auf die Ausübung der Befugnisse des Polizeikollegiums. - In Abweichung von Artikel 257quinquies/4 werden die dem Polizeirat zuerkannten Befugnisse, die in den Artikeln 91/3 und 257quinquies/2 erwähnt sind, bis zur Einrichtung der neuen Polizeizone gemeinsam von allen betroffenen Gemeinderäten ausgeübt. - In Abweichung von Artikel 257quinquies/4 werden die dem Polizeikollegium zuerkannten Befugnisse, die in Artikel 91/6 erwähnt sind, bis zur Einrichtung der neuen Polizeizone gemeinsam von allen betroffenen Bürgermeistern ausgeübt." Art. 4 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.

Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.

Gegeben zu Brüssel, den 29. März 2018 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Vizepremierminister und Minister der Sicherheit und des Innern J. JAMBON Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz, K. GEENS

^