publié le 18 juin 2024
Loi modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2006 portant exécution des articles 33, 33bis, 34 et 34bis de la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du secteur social et la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions. - Traduction allemande d'extraits
27 NOVEMBRE 2022. - Loi modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2006 portant exécution des articles 33, 33bis, 34 et 34bis de la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du secteur social et la loi du 15 mai 1984Documents pertinents retrouvés type loi prom. 15/05/1984 pub. 21/02/2012 numac 2012201027 source service public federal interieur Loi portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions type loi prom. 15/05/1984 pub. 03/06/2010 numac 2010000322 source service public federal interieur Loi portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions Coordination officieuse en langue allemande type loi prom. 15/05/1984 pub. 06/02/2015 numac 2015000046 source service public federal interieur Loi portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions. - Traduction allemande de dispositions modificatives type loi prom. 15/05/1984 pub. 17/11/2015 numac 2015000649 source service public federal interieur Loi portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions. - Traduction allemande de dispositions modificatives fermer portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions. - Traduction allemande d'extraits
   Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des    articles 1er et 7 à 10 de la loi du 27 novembre 2022 modifiant    l'arrêté royal du 28 septembre 2006 portant exécution des articles 33,    33bis, 34 et 34bis de la loi de redressement du 10 février 1981    relative aux pensions du secteur social et la 
loi du 15 mai 1984Documents pertinents retrouvés
	
		
			
				
					type
					loi
				
				
					prom.
					15/05/1984
				
				
					pub. 
					21/02/2012
				
				
					numac 
					2012201027
				
			
		
			
				
					
						source
						service public federal interieur
					
				
				
					Loi portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions 
				
			
		
	
	
		
			
				
					type
					loi
				
				
					prom.
					15/05/1984
				
				
					pub. 
					03/06/2010
				
				
					numac 
					2010000322
				
			
		
			
				
					
						source
						service public federal interieur
					
				
				
					Loi portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions Coordination officieuse en langue allemande 
				
			
		
	
	
		
			
				
					type
					loi
				
				
					prom.
					15/05/1984
				
				
					pub. 
					06/02/2015
				
				
					numac 
					2015000046
				
			
		
			
				
					
						source
						service public federal interieur
					
				
				
					Loi portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions. - Traduction allemande de dispositions modificatives 
				
			
		
	
	
		
			
				
					type
					loi
				
				
					prom.
					15/05/1984
				
				
					pub. 
					17/11/2015
				
				
					numac 
					2015000649
				
			
		
			
				
					
						source
						service public federal interieur
					
				
				
					Loi portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions. - Traduction allemande de dispositions modificatives 
				
			
		
	fermer    portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions (Moniteur    belge du 4 janvier 2023).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT 27. NOVEMBER 2022 - Gesetz zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 28.September 2006 zur Ausführung der Artikel 33, 33bis, 34 und 34bis des Sanierungsgesetzes vom 10. Februar 1981 in Bezug auf die Pensionen des sozialen Sektors und des Gesetzes vom 15. Mai 1984 zur Festlegung von Maßnahmen zur Harmonisierung der Pensionsregelungen PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit. [...]
Art. 7 - In Artikel 131ter des Gesetzes vom 15. Mai 1984 zur Festlegung von Maßnahmen zur Harmonisierung der Pensionsregelungen, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 26. April 2019, wird ein § 1ter mit folgendem Wortlaut eingefügt: " § 1ter - Für Pensionen, die tatsächlich und zum ersten Mal frühestens am 1. Januar 2023 einsetzen, wird in Abweichung von § 1 Absatz 1 Nr. 2 dem in Artikel 7bis § 1 des Königlichen Erlasses Nr. 38 vom 27. Juli 1967 zur Einführung des Sozialstatuts der Selbständigen erwähnten Selbständigen und/oder mithelfenden Ehepartner eine Mindestpension zuerkannt, sofern die Bestimmungen von Artikel 5 § 4 oder von Artikel 6 Absatz 2 oder von Artikel 9 Absatz 3 des Königlichen Erlasses vom 28. September 2006 zur Ausführung der Artikel 33, 33bis, 34 und 34bis des Sanierungsgesetzes vom 10. Februar 1981 in Bezug auf die Pensionen des sozialen Sektors eingehalten werden.
Diese Mindestrente entspricht einem Bruchteil eines der Beträge, die in Artikel 152 des Gesetzes vom 8. August 1980 über die Haushaltsvorschläge 1979-1980 in Bezug auf die Ruhestandspension oder in Artikel 33 des Sanierungsgesetzes vom 10. Februar 1981 in Bezug auf die Pensionen des sozialen Sektors vorgesehen sind, der je nach Fall dem Bruch entspricht, der nach Anwendung von Artikel 19 des Königlichen Erlasses Nr. 72 für die Berechnung der Ruhestands- oder Hinterbliebenenpensionen in der Regelung für Selbständige berücksichtigt wird."
Art. 8 - Die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes finden Anwendung auf Pensionen, die tatsächlich und zum ersten Mal einsetzen: 1. frühestens am 1.Januar 2023, mit Ausnahme der Hinterbliebenenpensionen, die auf der Grundlage einer Ruhestandspension berechnet werden, die tatsächlich und zum ersten Mal spätestens am 1. Dezember 2022 eingesetzt hat, 2. spätestens am 1.Januar 2033, mit Ausnahme von Hinterbliebenenpensionen infolge eines Sterbefalls vor dem 1. Januar 2033.
Art. 9 - Der König kann die durch vorliegendes Gesetz abgeänderten Bestimmungen aufheben, ergänzen, abändern oder ersetzen.
Art. 10 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2023 in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 27. November 2022 PHILIPPE Von Königs wegen: Die Ministerin der Pensionen K. LALIEUX Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz, V. VAN QUICKENBORNE