Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 27/11/2022
← Retour vers "Loi modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2006 portant exécution des articles 33, 33bis, 34 et 34bis de la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du secteur social et la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions. - Traduction allemande d'extraits"
Loi modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2006 portant exécution des articles 33, 33bis, 34 et 34bis de la loi de redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du secteur social et la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions. - Traduction allemande d'extraits Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 september 2006 tot uitvoering van de artikelen 33, 33bis, 34 en 34bis van de herstelwet van 10 februari 1981 inzake pensioenen van de sociale sector en de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen. - Duitse vertaling van uittreksels
27 NOVEMBRE 2022. - Loi modifiant l'arrêté royal du 28 septembre 2006 27 NOVEMBER 2022. - Wet tot wijziging van het koninklijk besluit van
portant exécution des articles 33, 33bis, 34 et 34bis de la loi de 28 september 2006 tot uitvoering van de artikelen 33, 33bis, 34 en
redressement du 10 février 1981 relative aux pensions du secteur 34bis van de herstelwet van 10 februari 1981 inzake pensioenen van de
social et la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans sociale sector en de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot
les régimes de pensions. - Traduction allemande d'extraits harmonisering in de pensioenregelingen. - Duitse vertaling van uittreksels
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1 en
articles 1er et 7 à 10 de la loi du 27 novembre 2022 modifiant 7 tot 10 van de wet van 27 november 2022 tot wijziging van het
l'arrêté royal du 28 septembre 2006 portant exécution des articles 33, koninklijk besluit van 28 september 2006 tot uitvoering van de
33bis, 34 et 34bis de la loi de redressement du 10 février 1981 artikelen 33, 33bis, 34 en 34bis van de herstelwet van 10 februari
relative aux pensions du secteur social et la loi du 15 mai 1984 1981 inzake pensioenen van de sociale sector en de wet van 15 mei 1984
portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pensions (Moniteur houdende maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen
belge du 4 janvier 2023). (Belgisch Staatsblad van 4 januari 2023).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST SOZIALE SICHERHEIT
27. NOVEMBER 2022 - Gesetz zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 27. NOVEMBER 2022 - Gesetz zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom
28. September 2006 zur Ausführung der Artikel 33, 33bis, 34 und 34bis 28. September 2006 zur Ausführung der Artikel 33, 33bis, 34 und 34bis
des Sanierungsgesetzes vom 10. Februar 1981 in Bezug auf die Pensionen des Sanierungsgesetzes vom 10. Februar 1981 in Bezug auf die Pensionen
des sozialen Sektors und des Gesetzes vom 15. Mai 1984 zur Festlegung des sozialen Sektors und des Gesetzes vom 15. Mai 1984 zur Festlegung
von Maßnahmen zur Harmonisierung der Pensionsregelungen von Maßnahmen zur Harmonisierung der Pensionsregelungen
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir
sanktionieren es: sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
[...] [...]
Art. 7 - In Artikel 131ter des Gesetzes vom 15. Mai 1984 zur Art. 7 - In Artikel 131ter des Gesetzes vom 15. Mai 1984 zur
Festlegung von Maßnahmen zur Harmonisierung der Pensionsregelungen, Festlegung von Maßnahmen zur Harmonisierung der Pensionsregelungen,
zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 26. April 2019, wird ein § zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 26. April 2019, wird ein §
1ter mit folgendem Wortlaut eingefügt: 1ter mit folgendem Wortlaut eingefügt:
" § 1ter - Für Pensionen, die tatsächlich und zum ersten Mal " § 1ter - Für Pensionen, die tatsächlich und zum ersten Mal
frühestens am 1. Januar 2023 einsetzen, wird in Abweichung von § 1 frühestens am 1. Januar 2023 einsetzen, wird in Abweichung von § 1
Absatz 1 Nr. 2 dem in Artikel 7bis § 1 des Königlichen Erlasses Nr. 38 Absatz 1 Nr. 2 dem in Artikel 7bis § 1 des Königlichen Erlasses Nr. 38
vom 27. Juli 1967 zur Einführung des Sozialstatuts der Selbständigen vom 27. Juli 1967 zur Einführung des Sozialstatuts der Selbständigen
erwähnten Selbständigen und/oder mithelfenden Ehepartner eine erwähnten Selbständigen und/oder mithelfenden Ehepartner eine
Mindestpension zuerkannt, sofern die Bestimmungen von Artikel 5 § 4 Mindestpension zuerkannt, sofern die Bestimmungen von Artikel 5 § 4
oder von Artikel 6 Absatz 2 oder von Artikel 9 Absatz 3 des oder von Artikel 6 Absatz 2 oder von Artikel 9 Absatz 3 des
Königlichen Erlasses vom 28. September 2006 zur Ausführung der Artikel Königlichen Erlasses vom 28. September 2006 zur Ausführung der Artikel
33, 33bis, 34 und 34bis des Sanierungsgesetzes vom 10. Februar 1981 in 33, 33bis, 34 und 34bis des Sanierungsgesetzes vom 10. Februar 1981 in
Bezug auf die Pensionen des sozialen Sektors eingehalten werden. Bezug auf die Pensionen des sozialen Sektors eingehalten werden.
Diese Mindestrente entspricht einem Bruchteil eines der Beträge, die Diese Mindestrente entspricht einem Bruchteil eines der Beträge, die
in Artikel 152 des Gesetzes vom 8. August 1980 über die in Artikel 152 des Gesetzes vom 8. August 1980 über die
Haushaltsvorschläge 1979-1980 in Bezug auf die Ruhestandspension oder Haushaltsvorschläge 1979-1980 in Bezug auf die Ruhestandspension oder
in Artikel 33 des Sanierungsgesetzes vom 10. Februar 1981 in Bezug auf in Artikel 33 des Sanierungsgesetzes vom 10. Februar 1981 in Bezug auf
die Pensionen des sozialen Sektors vorgesehen sind, der je nach Fall die Pensionen des sozialen Sektors vorgesehen sind, der je nach Fall
dem Bruch entspricht, der nach Anwendung von Artikel 19 des dem Bruch entspricht, der nach Anwendung von Artikel 19 des
Königlichen Erlasses Nr. 72 für die Berechnung der Ruhestands- oder Königlichen Erlasses Nr. 72 für die Berechnung der Ruhestands- oder
Hinterbliebenenpensionen in der Regelung für Selbständige Hinterbliebenenpensionen in der Regelung für Selbständige
berücksichtigt wird." berücksichtigt wird."
Art. 8 - Die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes finden Anwendung Art. 8 - Die Bestimmungen des vorliegenden Gesetzes finden Anwendung
auf Pensionen, die tatsächlich und zum ersten Mal einsetzen: auf Pensionen, die tatsächlich und zum ersten Mal einsetzen:
1. frühestens am 1. Januar 2023, mit Ausnahme der 1. frühestens am 1. Januar 2023, mit Ausnahme der
Hinterbliebenenpensionen, die auf der Grundlage einer Hinterbliebenenpensionen, die auf der Grundlage einer
Ruhestandspension berechnet werden, die tatsächlich und zum ersten Mal Ruhestandspension berechnet werden, die tatsächlich und zum ersten Mal
spätestens am 1. Dezember 2022 eingesetzt hat, spätestens am 1. Dezember 2022 eingesetzt hat,
2. spätestens am 1. Januar 2033, mit Ausnahme von 2. spätestens am 1. Januar 2033, mit Ausnahme von
Hinterbliebenenpensionen infolge eines Sterbefalls vor dem 1. Januar Hinterbliebenenpensionen infolge eines Sterbefalls vor dem 1. Januar
2033. 2033.
Art. 9 - Der König kann die durch vorliegendes Gesetz abgeänderten Art. 9 - Der König kann die durch vorliegendes Gesetz abgeänderten
Bestimmungen aufheben, ergänzen, abändern oder ersetzen. Bestimmungen aufheben, ergänzen, abändern oder ersetzen.
Art. 10 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2023 in Kraft. Art. 10 - Vorliegendes Gesetz tritt am 1. Januar 2023 in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 27. November 2022 Gegeben zu Brüssel, den 27. November 2022
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin der Pensionen Die Ministerin der Pensionen
K. LALIEUX K. LALIEUX
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
V. VAN QUICKENBORNE V. VAN QUICKENBORNE
^