publié le 14 décembre 2023
Loi modifiant l'arrêté-loi du 14 novembre 1939 relatif à la répression de l'ivresse afin de considérer l'arrestation pour ivresse sur la voie publique comme une arrestation administrative. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
26 AVRIL 2023. - Loi modifiant l'arrêté-loi du 14 novembre 1939 relatif à la répression de l'ivresse afin de considérer l'arrestation pour ivresse sur la voie publique comme une arrestation administrative. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 26 avril 2023 modifiant l'arrêté-loi du 14 novembre 1939 relatif à la répression de l'ivresse afin de considérer l'arrestation pour ivresse sur la voie publique comme une arrestation administrative (Moniteur belge du 6 juin 2023).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES 26. APRIL 2023 - Gesetz zur Abänderung des Erlassgesetzes vom 14. November 1939 über die Unterdrückung der Trunkenheit, um die Festnahme wegen Trunkenheit auf öffentlicher Straße als eine administrative Festnahme zu betrachten PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 1 des Erlassgesetzes vom 14. November 1939 über die Unterdrückung der Trunkenheit wird § 2 wie folgt ersetzt: " § 2 - In den in § 1 erwähnten Fällen kann der Straftäter außerdem, wenn er Unruhe stiftet, einen Skandal hervorruft oder andere oder sich selbst in Gefahr bringt, unter der Verantwortung eines Verwaltungspolizeioffiziers für einen Zeitraum von einer absolut begrenzten Höchstdauer von zwölf Stunden administrativ festgenommen werden.
Bei der in Absatz 1 erwähnten Festnahme handelt es sich um eine administrative Festnahme im Sinne des Gesetzes vom 5. August 1992 über das Polizeiamt, auf die die Artikel 31 bis 33septies des vorerwähnten Gesetzes entsprechend anwendbar sind." Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 26. April 2023 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Justiz V. VAN QUICKENBORNE Die Ministerin des Innern A. VERLINDEN Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz V. VAN QUICKENBORNE