publié le 17 novembre 2009
Loi modifiant l'article 587 du Code civil
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
23 AVRIL 2008. - Loi modifiant l'article 587 du Code civil
Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 23 avril 2008 modifiant l'article 587 du Code civil (Moniteur belge du 16 juin 2008).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 23. APRIL 2008 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 587 des Zivilgesetzbuches ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 587 in fine des Zivilgesetzbuches werden zwischen dem Wort « oder » und den Wörtern « den geschätzten Wert » die Wörter « zum Zeitpunkt ihrer Rückgabe » eingefügt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 23. April 2008 ALBERT Von Königs wegen: Der Minister der Justiz J. VANDEURZEN Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz J. VANDEURZEN