Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Loi du 23/04/2008
← Retour vers "Loi modifiant l'article 587 du Code civil "
Loi modifiant l'article 587 du Code civil Wet tot wijziging van artikel 587 van het Burgerlijk Wetboek. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 23 AVRIL 2008. - Loi modifiant l'article 587 du Code civil Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 23 avril 2008 modifiant l'article 587 du Code civil (Moniteur FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 23 APRIL 2008. - Wet tot wijziging van artikel 587 van het Burgerlijk Wetboek. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 23 april 2008 tot wijziging van artikel 587 van het Burgerlijk Wetboek
belge du 16 juin 2008). (Belgisch Staatsblad van 16 juni 2008).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
23. APRIL 2008 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 587 des 23. APRIL 2008 - Gesetz zur Abänderung von Artikel 587 des
Zivilgesetzbuches Zivilgesetzbuches
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Die Kammern haben das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es:
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 78 der
Verfassung erwähnte Angelegenheit. Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - In Artikel 587 in fine des Zivilgesetzbuches werden zwischen Art. 2 - In Artikel 587 in fine des Zivilgesetzbuches werden zwischen
dem Wort « oder » und den Wörtern « den geschätzten Wert » die Wörter dem Wort « oder » und den Wörtern « den geschätzten Wert » die Wörter
« zum Zeitpunkt ihrer Rückgabe » eingefügt. « zum Zeitpunkt ihrer Rückgabe » eingefügt.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem
Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt
veröffentlicht wird. veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 23. April 2008 Gegeben zu Brüssel, den 23. April 2008
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
Mit dem Staatssiegel versehen: Mit dem Staatssiegel versehen:
Der Minister der Justiz Der Minister der Justiz
J. VANDEURZEN J. VANDEURZEN
^