publié le 28 octobre 2016
Loi modifiant la loi du 28 mai 2002 relative à l'euthanasie en ce qui concerne la composition de la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation. - Traduction allemande
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
16 JUIN 2016. - Loi modifiant la
loi du 28 mai 2002Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
28/05/2002
pub.
22/06/2002
numac
2002009590
source
ministere de la justice
Loi relative à l'euthanasie
fermer relative à l'euthanasie en ce qui concerne la composition de la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 16 juin 2016 modifiant la
loi du 28 mai 2002Documents pertinents retrouvés
type
loi
prom.
28/05/2002
pub.
22/06/2002
numac
2002009590
source
ministere de la justice
Loi relative à l'euthanasie
fermer relative à l'euthanasie en ce qui concerne la composition de la Commission fédérale de contrôle et d'évaluation (Moniteur belge du 30 juin 2016).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 16. JUNI 2016 - Gesetz zur Abänderung des Gesetzes vom 28.Mai 2002 über die Sterbehilfe, was die Zusammensetzung der Föderalen Kontroll- und Bewertungskommission betrifft PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Artikel 6 § 2 Absatz 1 des Gesetzes vom 28. Mai 2002 über die Sterbehilfe wird wie folgt abgeändert: 1. Die Wörter "mindestens vier von ihnen sind Professoren" werden durch die Wörter "mindestens vier von ihnen sind Lehrbeauftragte, Professoren oder emeritierte Professoren" ersetzt.2. Die Wörter "Vier Mitglieder sind Professoren für Rechtswissenschaft" werden durch die Wörter "Vier Mitglieder sind Lehrbeauftragte, Professoren oder emeritierte Professoren für Rechtswissenschaft" ersetzt. Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgischen Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 16. Juni 2016 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Justiz K. GEENS Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz K. GEENS