publié le 20 juin 2024
Loi mettant en oeuvre et complétant le règlement 2020/1783 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2020 relatif à la coopération entre les juridictions des Etats membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale, et le règlement (UE) 2020/1784 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2020 relatif à la signification et à la notification dans les Etats membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale. - Traduction allemande
14 MARS 2023. - Loi mettant en oeuvre et complétant le règlement (UE) 2020/1783 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2020 relatif à la coopération entre les juridictions des Etats membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale, et le règlement (UE) 2020/1784 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2020 relatif à la signification et à la notification dans les Etats membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale. - Traduction allemande
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la loi du 14 mars 2023 mettant en oeuvre et complétant le règlement (UE) 2020/1783 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2020 relatif à la coopération entre les juridictions des Etats membres dans le domaine de l'obtention des preuves en matière civile ou commerciale, et le règlement (UE) 2020/1784 du Parlement européen et du Conseil du 25 novembre 2020 relatif à la signification et à la notification dans les Etats membres des actes judiciaires et extrajudiciaires en matière civile ou commerciale (Moniteur belge du 24 mars 2023).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction allemande à Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ 14. MÄRZ 2023 - Gesetz zur Durchführung und Ergänzung der Verordnung (EU) 2020/1783 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2020 über die Zusammenarbeit zwischen den Gerichten der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Beweisaufnahme in Zivil- oder Handelssachen und der Verordnung (EU) 2020/1784 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2020 über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, Unser Gruß! Die Abgeordnetenkammer hat das Folgende angenommen und Wir sanktionieren es: KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen
Artikel 1 - Vorliegendes Gesetz regelt eine in Artikel 74 der Verfassung erwähnte Angelegenheit.
Art. 2 - Vorliegendes Gesetz bezweckt die Durchführung und Ergänzung: 1. der Verordnung (EU) 2020/1783 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25.November 2020 über die Zusammenarbeit zwischen den Gerichten der Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der Beweisaufnahme in Zivil- oder Handelssachen, nachfolgend "Verordnung Beweisaufnahme" genannt, 2. der Verordnung (EU) 2020/1784 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25.November 2020 über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten, nachfolgend "Verordnung Zustellung von Schriftstücken" genannt.
Art. 3 - Für die Anwendung des vorliegenden Gesetzes gelten folgende Begriffsbestimmungen: 1. was die Verordnung Beweisaufnahme betrifft: die Begriffsbestimmungen der Artikel 2 und 4 der vorerwähnten Verordnung, 2.was die Verordnung Zustellung von Schriftstücken betrifft: die Begriffsbestimmungen der Artikel 2 bis 4 der vorerwähnten Verordnung.
KAPITEL 2 - Abänderungen des Gerichtsgesetzbuches
Art. 4 - In Artikel 519 § 1 Absatz 2 des Gerichtsgesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 7. Januar 2014 und abgeändert durch das Gesetz vom 19. Oktober 2015, wird zwischen den Nummern 1bis und 2 eine Nr. 1ter mit folgendem Wortlaut eingefügt: "1ter. als benannte Behörden zu fungieren, an die die Übermittlungsstellen Anfragen um die Ermittlung der Anschrift des Empfängers des Schriftstücks richten, wie erwähnt in Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EU) 2020/1784 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2020 über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten,".
Art. 5 - Artikel 555/1 § 1 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 7. Januar 2014 und zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 26. Dezember 2022, wird wie folgt abgeändert: 1.In Absatz 1 wird eine Nr. 27 mit folgendem Wortlaut eingefügt: "27. als Zentralstelle zu fungieren, wie erwähnt in Artikel 4 der Verordnung (EU) 2020/1784 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 25. November 2020 über die Zustellung gerichtlicher und außergerichtlicher Schriftstücke in Zivil- oder Handelssachen in den Mitgliedstaaten.". 2. In Absatz 2 werden die Wörter "und 25" durch die Wörter ", 25 und 27" ersetzt. KAPITEL 3 - Andere erläuternde und Ergänzungsbestimmungen
Art. 6 - Die in Artikel 4 Absatz 1 und 3 der Verordnung Beweisaufnahme erwähnte Zentralstelle ist der Föderale Öffentliche Dienst Justiz.
Art. 7 - Ungeachtet des Artikels 22 Absatz 1 der Verordnung Zustellung von Schriftstücken kann das Gericht eine Entscheidung treffen, wenn die in Artikel 22 Absatz 2 dieser Verordnung erwähnten Voraussetzungen erfüllt sind.
Der Antrag auf Gewährung einer neuen Frist, um Rechtsmittel einzulegen, wie in Artikel 22 Absatz 4 der in Absatz 1 erwähnten Verordnung erwähnt, muss zur Vermeidung der Unzulässigkeit innerhalb eines Jahres ab dem Tag, an dem die Entscheidung ergangen ist, eingereicht werden.
KAPITEL 4 - Inkrafttreten
Art. 8 - Vorliegendes Gesetz tritt am Tag seiner Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt in Kraft.
Wir fertigen das vorliegende Gesetz aus und ordnen an, dass es mit dem Staatssiegel versehen und durch das Belgische Staatsblatt veröffentlicht wird.
Gegeben zu Brüssel, den 14. März 2023 PHILIPPE Von Königs wegen: Der Minister der Justiz V. VAN QUICKENBORNE Mit dem Staatssiegel versehen: Der Minister der Justiz, V. VAN QUICKENBORNE